horor/o SPV

hororo

(malofte)
1.
Teruro1: mia sango fridiĝis en miaj vejnoj, ĉar aŭdiĝis hezito en lia voĉo, kiu sentigis la subitan hororon, kiu kaptis lin [1]; mi povis tamen vidi, ke lia vizaĝo estas kadavre pala kaj plena je hororo kaj abomeno [2]; Barbara ekridis vidinte mian hororon [3].
2.
Teruro2: dum multaj jaroj li restis sklavo de la drogo, objekto de miksitaj hororo kaj kompato por siaj amikoj kaj parencoj [4]; memorante ankaŭ la hororon de la hitlera masakro de judoj en koncentrejoj [5]; kiam mi injektis la fluidaĵon, la paciento je mia grandega hororo rigidiĝis kaj plenumiĝis la exitus VaK .
3.
Teruraĵo: nu, ni renkontos sufiĉe da hororoj antaŭ la noktofino [6]; ne necesas ĉi tie skizi la hororojn, kiuj trafis dum merkreda mateno en Parizo redakcianojn de la franca satira magazino „Charlie Hebdo[7].
4.
Abomeno, skandalo, ŝoko: enuigaj enhavo kaj legado certe nenie bonvenas, sed en la radio-elsendoj ili estas la vera hororo [8]; tie (en Valonio) la programo kaŭzis ŝokon kaj hororon [9].
1. A. Conan Doyle, tr. William Auld: La ĉashundo de la Baskerviloj, Jekaterinburg: Sezonoj, 1998. Ĉap. 9ª.
2. A. Conan Doyle, tr. Hoss Firooznia: La makulita bendo, La aventuroj de Ŝerloko Holmso. Kaliningrado: Sezonoj, 2014
3. S. Ŝtimec: Ombro sur interna pejzaĝo, Edistudio, 1984
4. A. Conan Doyle, tr. Edmund Grimley Evans: La viro kun tordita lipo, La aventuroj de Ŝerloko Holmso. Kaliningrado: Sezonoj, 2014
5. Garbhan Macaoidh: Malpli konataj religioj, Monato, (012770)
6. A. Conan Doyle, tr. Hoss Firooznia: La makulita bendo, La aventuroj de Ŝerloko Holmso. Kaliningrado: Sezonoj, 2014
7. Paul Gubbins: El mia vidpunkto, Monato, (011443)
8. Emilija Lapenna: Recenzo en la Esperanta preso, Nica literatura revuo, 7:4 (n-ro 40).
9. Guido Van Damme: Belgio: Lando disfalos, Monato, 2007 (009157)
angle:
 horror
ĉeĥe:
 děs, horor, pocit hrůzy a odporu
france:
 horreur
germane:
 Horror, Schrecken, Entsetzen, Grauen
itale:
 orrore
pole:
 horror, zgroza
portugale:
 horror
ruse:
1. ужас 2. ужас, шок 3. ужас 4. шок, скандал, отвращение
slovake:
 des, hrôza, zdesenie
ukraine:
 жах, страх

horora, hororplena

(malofte)
Terura1: kelkfoje mi kredis aŭdi de fore hororan knaron, kvazaŭ de pendumilo en la vento [10]; post hororplena silento, ŝajne miljara, kvankam ĝi fakte daŭris ne plenan sekundon, bruego aŭdiĝis, seĝoj falis […] kaj manoj malfermis la ŝrankon ChB ; plurfoje revidiĝis al mi la horora spektaklo en sonĝo SkandalJozef ; tiuj hororplenaj sonĝoj, el kiuj mi klopodis vekiĝi, sed mi nur transvekiĝis al eĉ pli hororplena VaK .
10. H. P. Lovecraft, trad. C. Kisa: La Soleno, 2003
angle:
 horrific, horrible, horrendous
ĉeĥe:
 hrůzostrašný, nahánějící hrůzu
france:
 horrible
germane:
 schrecklich, grauenvoll, entsetzlich, gruselig
itale:
 orribile, orrendo, orrido, raccapricciante
pole:
 przerażający
slovake:
 desivý, hrozný
ukraine:
 жахливий

horori

(malofte)
(ntr)
Teruriĝi: mi estas malsana! mi hororas MkM ; eble mi sentis min „paciento“, kiu ankaŭ en la privata vivo hororis de la kuracisto [11]; la voĉo hororis vidante sian ironion senpova antaŭ mia malgajo [12].
11. F. Szilágyi: Zigzage en Iamujo, Nica Literatura Revuo, 1961-07 kaj 08, n-ro 6/6, p. 211a-215a
12. Spomenka Štimec: Ombro sur interna pejzaĝo
angle:
 to be horrified
ĉeĥe:
 děsiti se, pocítit hrůzu
france:
 être horrifié
germane:
 sich grauen, sich entsetzen, sich gruseln, erschauern
itale:
 inorridire (ntr.)
pole:
 być przerażonym
slovake:
 zdesiť sa, zhroziť sa
ukraine:
 жахатися, відчувати жах

hororigi

(tr)
(malofte)
Teruri: la ideo ekloĝi en tia loko hororigis min [13]; „Stefano!“ ŝi interrompis per ŝokita voĉo, „ne hororigu min! mi abomenas magnetofonan spionadon“ ChB .
13. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
angle:
 to horrify
ĉeĥe:
 děsit, nahánět hrůzu
france:
 horrifier
germane:
 entsetzen, in Schrecken versetzen
itale:
 inorridire (tr.)
pole:
 przerażać
slovake:
 desiť, naháňať hrôzu

hororfilmo

KIN
Terurfilmo: poste vesperto fariĝis malagrabla ĉeftemo de diversaj hororfilmoj kaj romanoj, kio ankaŭ ne helpis al ĝia populareco [14].
14. Julius Hauser: Vespertoj: De legendoj al vero, Monato, (012691)
germane:
 Horrorfilm, Gruselfilm

administraj notoj