*indulg/i UV

*indulgi

(x)
1.
Malsevere trakti ies kulpon aŭ pekon, esti pardonema kontraŭ iu erarinta: indulgi pekintan filon; indulgi al, kontraŭ iu; indulgi kulpon, pri kulpo; indulgu lin pro lia pento; forta kolero devas esti punata, ĉar se vi ĝin indulgos, ĝi fariĝos ankoraŭ pli grandaZ ; esti indulgataZ . VD:kompati, pardoni.
2.
Milde agi kontraŭ iu, ne ofendi, montri konsideron al, domaĝi: oni devas indulgi la orelojn de la infanojB ; la kalumnio indulgos eble vian puran nomonZ ; li ne indulgas vian rangon nek oficonZ ; indulgi venkitan malamikon; (figure) la krizo indulgis nian landon.
angle:
be lenient
beloruse:
1. паблажліва ставіцца 2. шкадаваць, пашкадаваць, дараваць
ĉeĥe:
být shovívavý, poshovět, snášet, šetřit (někoho)
ĉine:
手軟 [shǒuruǎn], 留情 [liúqíng]
france:
épargner (ménager), ménager (épargner), se montrer clément (pour), se montrer compréhensif (pour), se montrer indulgent (pour), avoir de l'indulgence (pour)
germane:
nachsichtig sein, großmütig sein, weitherzig sein, Nachsicht zeigen
hungare:
1. elnéz (megbocsát), irgalmaz, megkegyelmez 2. megkímél
japane:
容赦する [ようしゃする], 大目に見る [おおめにみる], 寛大に扱う [かんだいにあつかう], いたわる, 助命する [じょめいする]
nederlande:
ontzien
pole:
1. pobłażać, być pobłażliwym, być wyrozumiałym 2. oszczędzać (kogoś), przebaczać
portugale:
ser indulgente para
ruse:
1. относиться снисходительно 2. щадить, пощадить
slovake:
byť zhovievavý, omilostiť, šetriť niekoho
ukraine:
бути поблажливим, милостивим, щадити, берегти, прощати

indulgo

1.
Malsevereco, pardonemo: peti indulgon; meriti indulgon de iu.
2.
Respekta konsidero, modereco kontraŭ iu aŭ io: havi indulgon kontraŭ malsanulo; oni devas lernigi la infanojn montri indulgon al la maljunuloj.
angle:
indulgency, clemency, forbearance
beloruse:
1. паблажлівасьць 2. літасьць
ĉeĥe:
milosrdnost, ohled, shovívavost, smilování, strpění, šíření
ĉine:
宽大 [kuāndà]
france:
indulgence, bienveillance, clémence, compréhension (bienveillance), égards, mansuétude, ménagement
germane:
Nachsicht, Weitherzigkeit, Großzügigkeit, Großmut
hungare:
1. elnézés (megbocsátás), irgalom, kegyelem 2. kímélet
japane:
容赦 [ようしゃ], 寛大 [かんだい], 寛容 [かんよう]
nederlande:
toegeeflijkheid
pole:
pobłażanie, pobłażliwość, wyrozumiałość
portugale:
indulgência
ruse:
1. снисходительность 2. пощада
slovake:
milosrdenstvo, zhovievavosť, zmilovanie
ukraine:
просити пощади

indulgema

Inklina al indulgo.
angle:
indulgent, clement, lenient, magnanimous, merciful
beloruse:
паблажлівы, літасьцівы, міласьцівы
ĉeĥe:
blahosklonný, shovívavý
ĉine:
宽容 [kuānróng], 从宽 [cóngkuān], 宽厚 [kuānhòu], 宽宏 [kuānhóng], 宽宏大度 [kuānhóngdàdù], 手軟 [shǒuruǎn]
france:
indulgent, bienveillant, bon (compréhensif), clément, compréhensif, tolérant
germane:
nachsichtig, weitherzig, großzügig
hungare:
elnéző, irgalmas, megbocsátó, kíméletes
japane:
寛容な [かんような], 甘い [うまい]
nederlande:
toegeeflijk
pole:
pobłażliwy, wyrozumiały
portugale:
indulgente, clemente
ruse:
снисходительный, милостивый
slovake:
zhovievavý
ukraine:
милостивий, милосердний, поблажливий, вирозумілий

senindulga

1.
Severa, ne pardonema. VD:fera, kruela, rigida, senkompata.
2.
Senrespekta, senkonsidera. VD:kruda, malĝentila.
angle:
inconsiderate 1. exacting, hard, implacable, pitiless, severe, stern, unsparing, nonindulgent
beloruse:
бязьлітасны, грубы, жорсткі
ĉeĥe:
neoblomný
ĉine:
[kē], 严厉 [yánlì], 苛刻 [kēkè], 凛 [lǐn], 狠心 [hěnxīn]
france:
sans indulgence, sans clémence, cruel, sans égard, inflexible, insensible (sévère), sans mansuétude, sévère
germane:
1. unnachsichtig, schonungslos
hungare:
kíméletlen 1. könyörtelen, irgalmatlan, kegyetlen
japane:
容赦のない [ようしゃのない], 不寛容な [ふかんような]
nederlande:
meedogenloos
pole:
bezwględny, surowy, stanowczy
portugale:
severo
ruse:
1. беспощадный
slovake:
neoblomný
ukraine:
суворий, нещадний, безжалісний

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sen~a: Mankas dua fontindiko.
sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.