kalend/o Z

kalendo

KAL
Unua tago de la monato ĉe la Romanoj: formeti ĝis la grekaj kalendoj (prokrasti la aferon ĝis la tago de sankta Neniamo; ne ekzistis kalendoj en la greka kalendaro) PrV .
Rim.: La vortaroj hezitas, ĉu la vorto estu „kalendo“ aŭ „kalendoj“, t.e. nur plurnombra kiel en la latina. Grava argumento por pluralo estas la esprimo „grekaj kalendoj“, kiu laŭkuntekste ne referencas al ĉiuj unuaj tagoj, sed al la unua tago de la venonta monato.
beloruse:
календа
finne:
kalendae, calendae formeti ĝis la grekaj ~oj: lykätä hamaan ikuisuuteen, siirtää käsittely ad calendas graecas.
france:
calendes formeti ĝis la grekaj ~oj: renvoyer aux calendes grecques.
germane:
Kalenden (nur in der Mehrzahl) formeti ĝis la grekaj ~oj: verschieben auf die griechischen Kalenden.
hispane:
calenda
hungare:
Calendae formeti ĝis la grekaj ~oj: sohanapjára halaszt.
japane:
ついたち, 月の第一日 [げつのだいひとにち]
katalune:
calenda formeti ĝis la grekaj ~oj: deixar quelcom per a les calendes gregues.
nederlande:
calendae formeti ĝis la grekaj ~oj: uitstellen tot sint-juttemis.
pole:
kalendy formeti ĝis la grekaj ~oj: odłożyć do greckich kalend.
portugale:
calendas formeti ĝis la grekaj ~oj: marcar para as calendas gregas.
ruse:
календа formeti ĝis la grekaj ~oj: отложить до греческих календ.

administraj notoj