*kondolenc/i UV

*kondolenci

(tr)
Esprimi sian simpation al iu kaj sian malĝojon pro ties malfeliĉo aŭ funebro: mi volas kondolenci vin pro la subita, malfeliĉa perdo de via onklo [1]; Alfredo ree kondolencis lin, sed li klare sentis, ke mankas […] koreco [2]; kiel kondolenci personon, kiu ridas tiel varme pri la forpaso de la amato [3]. VD:bedaŭri3, domaĝi2, kompati, konsoli, kunsenti
angle:
condole, commiserate
beloruse:
спачуваць
bulgare:
изказвам съболезнования
ĉine:
慰唁 [wèiyàn], 唁 [yàn], 慰問 [wèiwèn], 喭 [yàn], 吊唁 [diàoyàn], 志哀 [zhìāi]
france:
présenter ses condoléances, se condouloir
germane:
kondolieren, sein Beileid aussprechen
hispane:
condoler, condolecerse, dar el pésame
japane:
お悔みを言う [おくやみをいう], 哀悼の意を表す [あいとうのいをあらわす]
nederlande:
condoleren
pole:
składać kondolencje
portugale:
apresentar condolências a, dar pêsames a
ruse:
соболезновать

kondolenca

Esprimanta kondolencon: neniu haltis por diri al li kelkajn kondolencajn vortojn [4].
germane:
Beileids-

kondolenco

Ago kondolenci, vortoj de kondolencanto: bonvolu akcepti mian plej koran kondolencon [5]; [mi] esprimas al Vi mian kondolencon [6]; ni kondolence bedaŭras la ĵusan forpason de la itala kantisto [7]; la gasto kondolence metis sian manon sur la ŝultron de Ivano [8]; post la unua ŝoko kaj kelkaj konvenciaj kondolencesprimoj, Seneko senhezite turnis sin al la tuja tasko [9]. VD:bedaŭro, domaĝo1
angle:
condolence
beloruse:
спачуваньне
bulgare:
съболезнование
ĉeĥe:
kondolence, soustrast, zármutek, účast
france:
condoléances
germane:
Beileid
hispane:
pésame, condolencia
japane:
哀悼 [あいとう], お悔み [おくやみ]
nederlande:
condoleantie, deelneming (rouwbeklag), rouwbeklag
pole:
kondolencje, wyrazy współczucia
portugale:
condolências, pêsames
ruse:
соболезнование
slovake:
sústrasť

administraj notoj