*spik/o UV
*spiko

- Infloresko, kie la floroj sidas rekte ĉe la akso: spiko de greno, plantago; kunmetita spiko (spiko ĉe kies meza akso sidas spiketoj, ekz. ĉe tritiko, sekalo, hordeo); jen sep spikoj leviĝas sur unu spiktrunko, dikaj kaj bonaj [1]; spikoj, rostitajn sur fajro [2]; la vento disblovis la spikojn de la greno [3]; la grajnoj falis el la spikoj [4]; spiko malplena plej alte sin tenas (plej nekapablaj homoj estas plej fieraj) PrV .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:5
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 2:14
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
4. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXII
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 2:14
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
4. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXII
- angle:
- ear (of corn, etc), spike (of corn, etc)
- beloruse:
- колас
- ĉeĥe:
- klas
- ĉine:
- 穗 [suì]
- france:
- épi
- germane:
- Ähre kunmetita ~o: zusammengesetzte Ähre, Scheinähre.
- hispane:
- espiga
- hungare:
- kalász, füzér (virágzat)
- japane:
- 穂 [ほ], 穂状花序 [すいじょうかじょ]
- katalune:
- espiga
- nederlande:
- aar
- pole:
- kłos
- ruse:
- колос
- slovake:
- klas
- turke:
- başak
- ukraine:
- колосся
spikiĝi
- Formi spikon: sunbruligita greno antaŭ la spikiĝo [5].
5.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 19:26
- germane:
- Ährenbildung
spikumi
(tr)
- Postrikolti: (figure) se la elektokomisiono de UEA volus servi al sia asocio, ĝi eble spikumus inter la amaso da talentuloj malpli ol kvardekjaraj [6].
6.
La Ondo de Esperanto, 2004, № 4 (114)
- angle:
- glean (agriculture)
- beloruse:
- падбіраць (рэшткі пасьля жніва)
- ĉeĥe:
- paběrkovat, sbírat klasy
- france:
- glaner
- germane:
- nachlesen (Ernte)
- hispane:
- espigar
- hungare:
- böngészik, tallózik
- japane:
- 落穂を拾う [おちぼをひろう]
- katalune:
- espigolar
- nederlande:
- lezen (v.aren)
- pole:
- zbierać, zebrać pokłosie po żeńcach
- ruse:
- подбирать колоски
- slovake:
- paberkovať (na strnisku)
- ukraine:
- збирати колоски