*adiaŭ UV
*adiaŭ
(interjekcio)
- 1.
-
Vorto, per kiu oni salutas iun, kiam oni foriras de li,
ĉefe se por longa tempo aŭ definitive:
estis malĝentile, ke mi ne diris adiaŭ al via patrino
[1];
adiaŭ kara amiko, ĝis revido en la
plej proksima kongreso!
VdE
;
mi iras por zorgi pri miaj aferoj: adiaŭ
[2].
ĝis revido - 2.
- (figure) La vortoj kaj gestoj per kiu oni salutas antaŭ foriro: Gering iris antaŭen, por komenci sian preparitan parolon de adiaŭ [3]; (figure) li diris adiaŭ al la mondo surtera (li mortis) PrV .
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
2. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro 26a
3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro 26a
3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
- angle:
- adieu, good-bye, farewell
- beloruse:
- бывай
- bretone:
- kenavo
- bulgare:
- сбогом
- ĉine:
- 1. 拜拜 [báibái], 再会 [zàihuì], 再會 [zàihuì]
- france:
- adieu (interj.)
- germane:
- tschüss, adieu, ade, lebwohl
- hebree:
- שלום (ברכת פרידה)
- hispane:
- adiós
- hungare:
- Isten veled, Isten önnel
- indonezie:
- selamat tinggal selamat tinggal
- itale:
- addio
- katalune:
- adéu, adéu-siau
- nederlande:
- adieu, vaarwel, tot ziens, tot kijk
- okcitane:
- adieu, adieu-siatz
- pole:
- bywaj, do zobaczenia, żegnaj
- portugale:
- adeus
- ruse:
- прощай
- slovake:
- zbohom
- svede:
- adjö
- taje:
- 1. ลาก่อน
- tibete:
- ག་ལེ་ཕེབས་
- ukraine:
- прощай(те)!, прощавай(те)!, бувай здоровий!, бувайте здорові!
adiaŭa
- Rilata al foriro; signanta, enkondukanta foriron: [li] faris adiaŭan kapsignon [4]; ili jam komencis siajn adiaŭajn afablaĵojn al la gemastroj [5]. sentoj de la adiaŭa momento [6]; adiaŭa parolo [7]; vi ricevos de mi adiaŭan donacon [8]; li premis la adiaŭan kison sur ŝiajn lipojn [9]; Nikolao Petroviĉ donis adiaŭan tagmanĝon al sia frato [10].
4.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
5. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
6. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro 6a
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
9. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro 6a
10. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, 28
5. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
6. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Disaj vojoj
7. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro 6a
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
9. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro 6a
10. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, 28
- angle:
- good-bye, farewell
- beloruse:
- разьвітальны
- france:
- d'adieu
- indonezie:
- pamitan, pisah
- nederlande:
- afscheids-
adiaŭi
(tr)
- 1.
-
Komplimenti, paroli aŭ signi adiaŭe al iu:
Paŭlo, restinte […] dum multe da tagoj, adiaŭis la fratojn, kaj de
tie ŝipiris al Sirio
[11];
ŝi adiaŭis lin per la mano kaj malaperis
[12];
la kronprinco […] adiaŭis siajn regimentojn, ordonante al ili iri
orienton
[13];
(figure)
li adiaŭis sian junecon
[14];
li fine adiaŭis kaj foriris
[15].
forlasi - 2.
- (figure)
Forcedi,
rezigni:
Zamenhof adiaŭis la honorojn: […]
mi ne deziras, ke mia privata kredo estu rigardata kiel deviga
[16];
adiaŭi ĉian esperon iam ajn liberiĝi
[17];
se la vinĉo adiaŭos nin, tiam ni povos levi la cindron per la manoj
[18];
la vitrotubeto ĵus adiaŭis la deĵoron
[19].
forrifuzi - 3.
[20][21]
Indiki al komputilo finon de seanco kun dialoga programo;
elsaluti.
saluti
seanco
11.
La Nova Testamento, La agoj 18:18
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 13a
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 4a
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 17a
15. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 13
16. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 11
17. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
18. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 28
19. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 42
20. KompLeks
21. PIV-2Komp
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 13a
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 4a
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro 17a
15. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 13
16. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 11
17. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
18. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 28
19. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 42
20. KompLeks
21. PIV-2Komp
- angle:
- 1. bid adieu, say goodbye, say farewell, bid farewell 2. abandon 3. logout
- beloruse:
- 1. разьвітацца 2. разьвітацца, адмовіцца, пазбыцца 3. выйсьці (з кампутарнай сістэмы, сеткі)
- bretone:
- 1. kimiadiñ
- ĉine:
- 1. 告別 [gàobié], 告别 [gàobié], 拜別 [bàibié], 拜别 [bàibié]
- france:
- 1. dire adieu (à), faire ses adieux (à), prendre congé (de), quitter (qn, lui faire ses adieux), renoncer (à) (qc), se séparer (de) (qc), tourner le dos (à) (qc) 3. fermer la session (info.), se déloguer
- germane:
- 1. (sich) verabschieden 2. aufgeben (Hoffnung, Geist etc.) 3. (sich) abmelden, (sich) ausloggen
- hebree:
- 1. לומר שלום (לפרידה) 3. להתנתק (במחשבים)
- hispane:
- 1. decirle adiós a, despedirse de 3. cerrar sesión
- hungare:
- 1. búcsúzik, istenhozzádot mond 3. kijelentkezik
- indonezie:
- 1. pamit (kpd), berpamitan (kpd), pamitan (kpd), undur diri, berpisah 3. keluar log
- itale:
- 1. darsi l'addio 3. logout
- nederlande:
- 1. afscheid nemen, vaarwel zeggen 3. uitloggen
- pole:
- 1. żegnać 3. wylogować
- portugale:
- 1. dizer adeus, despedir-se 3. desligar o microcomputador
- ruse:
- 1. прощаться, попрощаться 3. выйти
- slovake:
- 1. rozlúčiť sa 3. odhlásiť sa
- svede:
- 1. säga farväl, säga hejdå, säga adjö 3. logga ut
- ukraine:
- прощатися
adiaŭo, adiaŭado
- france:
- adieu (subst.), adieux
- hispane:
- adiós
- indonezie:
- perpisahan
- nederlande:
- afscheid
adiaŭdiri
(x)
- Diri adiaŭ: l’aŭdienco estis finita kaj ni leviĝis por adiaŭdiri [24]; mi neniam iris dormi sen pensado pri la propraj vortoj de Alfred ĉe la adiaŭdiro [25].
24.
Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Aĥmed’ Paŝa’, la granda
pentristo
25. C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: Batalo de l' vivo, Parto 3-a
25. C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof: Batalo de l' vivo, Parto 3-a
- angle:
- say goodbye, say farewell, bid farewell
- beloruse:
- разьвітацца
- france:
- dire adieu (à), faire ses adieux (à), prendre congé (de), quitter (qn, lui faire ses adieux) ~diro: adieux.
- germane:
- (sich) verabschieden
- hispane:
- decirle adiós a, despedirse de
- hungare:
- búcsút mond
- indonezie:
- mengucapkan selamat tinggal, mengucapkan perpisahan
- itale:
- dire addio
- nederlande:
- afscheid nemen, vaarwel zeggen
- pole:
- żegnać
- ruse:
- попрощаться
- svede:
- säga farväl, säga hejdå, säga adjö
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.