*escept/i PV

*escepti

(tr)
Apartigi kaj ne kunkalkuli; intence preterlasi; malakcepti: escepti iun el kunveno; escepti iun de, el komuna leĝo; ili sidis sur la seĝoj silente kaj senmove, esceptinte la manojn, kiuj moviĝadis senĉese Marta ; nenio en la mondo, esceptinte nur neĝon, povis superi per blankeco la ĉemizojn [...] sur iliaj brustoj Marta ; la princo povis kompreni ĉion, esceptinte tion, ke li povus esti venkita [1]; ĉia konkurado estus por ĉiam esceptita EE ; celadon al Lingvo internacia ne devas escepti eĉ la plej varmega blinda ŝovinismo EE ; se ni esceptos ian kriantan erarpaŝon, ĉiu devas konsenti ke [...] EE . VD:ekskluzivi.
angle:
except
beloruse:
выключаць, рабіць выключэньне
ĉeĥe:
vyjmout, vyjímat
ĉine:
关在门外 [guānzàiménwài]
france:
excepter, exclure
germane:
ausnehmen, ausschließen
hispane:
exceptuar
hungare:
kizár (vmiből), kivesz (átv.)
japane:
除外する [じょがいする], 例外とする [れいがいとする]
pole:
wykluczać, wyłączać (z jakiejś grupy)
portugale:
excetuar
ruse:
исключать, делать исключение
slovake:
urobiť výnimku
ukraine:
виключати, робити виняток

escepto

Esceptitaĵo: gramatika escepto; ne ekzistas regulo sen esceptoPrV ; la reĝo Asa kunvokis ĉiujn Judojn, sen escepto [2]; ĉiuj estis dispelitaj tra la regionoj de Judujo kaj Samario, kun escepto de la apostolaro [3]; mi estas la morto, mi indulgas neniun, mi ne povas fari esceptojn por vi [4]; kun escepto de unu, ili ĉiuj estis jesopiniaj pri tio [5]; la skolastikuloj havis negativan sintenon al interezo, kun kelkaj esceptoj [6]; simpla lingvo ne povas havi esceptojn, la angla havas 165 neregulajn verbojn [7].
beloruse:
выключэньне
ĉeĥe:
výjimka
ĉine:
免責條款 [miǎnzétiáokuǎn], 特採 [tècǎi], 例外 [lìwài], 例外情况 [lìwàiqíngkuàng], 专案 [zhuānàn]
france:
exception
germane:
Ausnahme
hebree:
יוצא מן הכלל
hispane:
excepción
hungare:
kivétel ne ekzistas regulo sen ~o: nincsen szabály kivétel nélkül.
japane:
除外 [じょがい], 例外 [れいがい]
pole:
wyjątek, wykluczenie
portugale:
exceção
ruse:
исключение
slovake:
výnimka
ukraine:
виняток

escepta

Eksterordinara: li okupis gravan postenon, dank' al esceptaj kapabloj [8]; en momento de escepta sincereco; la sorto, kiu ŝin trafis, tute ne estis ia sorto escepta Marta ; dank' al la escepta zorgemo de la pastroj, [la mumo] estas provizita per ĉiuj amuletoj, preĝoj, konsiloj kaj ĵuroj [9]; laŭ nia regularo, pastrino en tre esceptaj okazoj povas fariĝi edzino, sed nur de viro de reĝa sango [10].
beloruse:
выключны
ĉeĥe:
výjimečný, zvláštní
ĉine:
非同寻常 [fēitóngxúncháng], 非同一般 [fēitóngyìbān], 珍奇 [zhēnqí], 特殊 [téshú]
france:
exceptionnel
germane:
außergewöhnlich
hebree:
יוצא מן הכלל
hungare:
kivételes
japane:
例外的な [れいがいてきな]
pole:
wyjątkowy
ruse:
исключительный
slovake:
výnimočný
ukraine:
винятковий

escepte

1.
(abs.) En escepta maniero; per, pro escepto.
2.
(tr)
Escepte de: li pardonis al ĉiuj, escepte sian filon; la aspekto de la broŝuro – escepte la bildon sur la frontpaĝo ... – estas eminenta [11].
11. Janos Sarközi: Kompreno pri manekeno (Gilbert R. Ledon, Manekenoj kaj ni), Monato, 1997/09, p. 21
beloruse:
1. выключна 2. за выключэньнем, акрамя
ĉeĥe:
ve vynímečných případech, vynímečně
ĉine:
只有一次 [zhǐyǒuyīcì], 破例 [pòlì]
france:
1. exceptionnellement
hebree:
באופן בלתי רגיל
hungare:
1. kivételesen
japane:
例外的に [れいがいてきに], もっぱら
pole:
1. wyjątkowo, wyłącznie
ruse:
1. исключительно
slovake:
vyjmúc, výnimočne
ukraine:
за винятком

escepte de

(prepoziciaĵo)
Krom, traktante alimaniere, flanke lasante: li pardonis al ĉiuj, escepte de sia filo; escepte de li ĉiuj estis ĝojaj; la merkato ... pereigis ĉiujn revuojn escepte de la grandlingvaj [12]. SIN:escepte 2
12. Reinhard Fößmeier: La merkato de lingvoj, Monato, 1997/11, p. 22
beloruse:
за выключэньнем, акрамя
ĉeĥe:
mimo, s výjimkou něčeho, vyjma
ĉine:
其外 [qíwài]
france:
à part (loc. prép.), à l'exception de, excepté (prép.), sauf
germane:
außer
hungare:
kivéve vkit/vmit
japane:
~を除いて [をのぞいて], ~のほかは
pole:
oprócz, poza (jakąś grupą)
ruse:
за исключением
slovake:
okrem, s výnimkou niečoho

escepte se

(dependiga konjunkcio)
Krom se...; sed ne se...: mi venos, escepte se pluvos; „nepre al iu“ diris la Reĝo „escepte se ĝi estas skribita al Neniu, kaj ordinare oni ne skribas al li.“ [13].
13. Lewis Carroll, trad. E. L. Kearney: La Aventuroj de Alicio en Mirlando, Ĉapitro 12
beloruse:
калі толькі не
finne:
paitsi jos
france:
sauf si
germane:
außer, wenn...
hungare:
kivéve, ha, hacsak nem
japane:
~する場合を除いて [するばあいをのぞいて], ~でなければ
pole:
chyba że
ruse:
если только не

senescepte

Nepre, absolute; ne farante, ne havante escepton: temas senescepte pri ne-germanaj viktimoj de naziaj abomenaĵoj [14]; senescepte, ĉiu terpeco estas prilaborata de la kamparanoj, kiuj kultivas ĉion disponeblan [15].
14. Pejno Simono: Atentokapta sed ruĝkrajoninda, Monato, 2001/01, p. 31
15. Maryvonne kaj Bruno Robineau: Laŭ ritmo de la rizejoj, Monato, 2000/02, p. 18
beloruse:
без выключэньня
ĉeĥe:
bez výjimky
ĉine:
无例外 [wúlìwài], 无异议 [wúyìyì], 全体一致 [quántǐyīzhì], 俱 [jù], 无不 [wúbù]
france:
sans exception
germane:
ausnahmslos
hebree:
ללא יוצא מן הכלל
hungare:
kivétel nélkül
japane:
例外なく [れいがいなく]
pole:
bez wyjątku
ruse:
без исключения
slovake:
bez výnimky
ukraine:
без жодних винятків, безумовно, абсолютно

administraj notoj

pri ~i:
    Jen interesa vorto en la debato pri
    "ekskluzivi/ekskluzivigi/ekskludi".
    [MB]