*koler/i PV

kolera

Sentanta fortan malkontenton kontraŭ iu aŭ io: ne aŭdigu vian voĉon antaŭ ni, ĉar alie atakos vin koleraj homoj [1]; ili estas koleraj, kiel urso, de kiu oni forrabis la infanojn [2]; li fariĝis kolera kaj ĵetis al ŝi la glason rekte en la vizaĝon [3]; la ĉefepiskopo forlasis ŝin kun koleraj vortoj [4]; li kun malmodesta spirito kaj koleraj okuloj […] respondis [5]. kolera kiel cento da diabloj PrV . VD:rabia3
angle:
 angry, mad
ĉeĥe:
 prchlivý, vznětlivý, zlostný
france:
 en colère
germane:
 wütend, zornig
indonezie:
 marah
latine:
 iratus
malaje:
 marah
nederlande:
 kwaad
norvege:
 sint
pole:
 rozzłoszczony, rozgniewany, wkurzony (pot.), wpieniony (pot.)
slovake:
 hnevlivý, prchký, zlostný
tibete:
 རླུང་ལང་པོ་
ukraine:
 сердитий, злий, гнівний, роздратований

*koleri

(x)
Senti fortan agiton de la animo kontraŭ iu, kiu ofendis aŭ malkontentigis nin: li koleras kaj insultas [6]; por ke la edzo nenion suspektu kaj ne koleru, ŝi rapide buĉis kokidon [7]; la reĝo kaj precipe la princino koleris, ke simpla eksigita soldato venkis en la veto [8]; kion vi faras? ekkriis furioze la diablo, ― ne koleru, ŝi respondis, mi havis teruran sonĝon [9]; Moseo ekkoleris kontraŭ la militestroj [10]; Faraono koleris siajn sklavojn, kaj metis min en malliberejon [11]; unu pekis, kaj Vi volas koleri la tutan komunumon [12]? pri dolĉa vorto ne fieru, maldolĉan ne koleru PrV ; kiu koleras, tiu ne prosperas PrV . VD:boli, eksplodi, incitiĝi, indigni, flamiĝi, furiozi, ŝaŭmi
angle:
  to feel anger, be angry
beloruse:
 гневацца, злаваць, сердаваць
ĉeĥe:
 hněvat se, zlobit se
ĉine:
 
france:
 être en colère, être en boule, être courroucé, être fâché, être en pétard, être en rogne, fulminer, rager
germane:
 wütend sein, wüten, (jemandem) böse sein, zornig sein, zürnen
hispane:
 enfadarse, entrar en cólera
hungare:
 haragszik
indonezie:
 marah
nederlande:
 kwaad zijn, boos zijn
pole:
 złościć się, gniewać się, wkurzać się (pot.), wpieniać się (pot.)
ruse:
 сердиться, злиться, гневаться
slovake:
 hnevať sa, jedovať sa, čertiť sa
ukraine:
 гніватися, злитися, злоститися, сердитися
volapuke:
 vutön

kolero

Sento de tiu, kiu koleras: lia kolero longe daŭris [13]; vi tute ne estas ĝentila, diris la feino sen kolero [14]; li ne portas longe la koleron kaj li tute ne estas venĝema [15]; la reĝino ektremis pro kolero [16]; sed la kolero de la reĝo cedis al nenio [17]; la fratinoj […] paliĝis pro kolero [18]; en ĉi tiu mallonga ekĝemo sonis obtuza kolero (vd frustro) kaj senfina doloro Marta ; en la brusto de Marta leviĝis ondo de flamanta indigno, de kaŝata kolero, de maldolĉa envio Marta ; malfacile spirante de kolero Marta ; via kolero nur dolĉigos al li la triumfon [19]; se li deziras serioze diskuti, necese estas, ke li unue detenu sian koleron [20]; en sia kolero ili mortigis viron [21]; la duko incitis sian koleron per la memoro de tiu abomeninda letero [22]; milda respondo kvietigas koleron [23]; per insulto kaj kolero ne klariĝas afero PrV ; kolero pravecon ne donas PrV .
afrikanse:
 woede
albane:
 zemërimi
amhare:
 ቁጣ
angle:
 anger
arabe:
 غضب
armene:
 զայրույթը
azerbajĝane:
 hirs
beloruse:
 злоба, злосьць, гнеў
bengale:
 রাগ
birme:
 အမျက်ဒေါသ
bosne:
 bes
ĉeĥe:
 dopal, hněv, zlost
dane:
 vrede
estone:
 viha
eŭske:
 haserrea
filipine:
 galit
france:
 colère, courroux, emportement, foudres (courroux), fureur, ire, rage, rogne
galege:
 rabia
germane:
 Wut, Zorn
guĝarate:
 ગુસ્સો
haitie:
 kòlè
haŭse:
 fushi
hinde:
 क्रोध
hungare:
 harag
igbe:
 iwe
indonezie:
 amarah
irlande:
 fearg
islande:
 reiði
japane:
 怒り
jave:
 nesu
jide:
 קאַס
jorube:
 ibinu
kanare:
 ಕೋಪ
kartvele:
 რისხვა
kazaĥe:
 ашу
kimre:
 dicter
kirgize:
 ачуулануу
kmere:
 កំហឹង
koree:
 분노
korsike:
 còllera
kose:
 umsindo
kroate:
 ljutnja
kurde:
 hêrs
latve:
 dusmas
laŭe:
 ຄວາມໃຈຮ້າຍ
litove:
 pyktis
makedone:
 гнев
malagase:
 fahatezerana
malaje:
 kemarahan
malajalame:
 കോപം
malte:
 rabja
maorie:
 riri
marate:
 राग
monge:
 txoj kev chim siab
mongole:
 уур хилэн
nederlande:
 boosheid, woede
nepale:
 रिस
njanĝe:
 mkwiyo
okcidentfrise:
 lilkens
panĝabe:
 ਗੁੱਸੇ ‘
paŝtue:
 قهر
pole:
 złość, gniew
ruande:
 uburakari
ruse:
 злоба, злость, гнев
samoe:
 ita
sinde:
 ڪاوڙ
sinhale:
 කෝපය
skotgaele:
 feirg
slovake:
 hnev, zloba
slovene:
 jeza
somale:
 cadho
ŝone:
 hasha
sote:
 bohale
svahile:
 hasira
taĝike:
 хашми
taje:
 ความโกรธ
tamile:
 கோபத்தை
tatare:
 ачу
telugue:
 కోపం
ukraine:
 гнів
urdue:
 غصہ
uzbeke:
 g’azab
vjetname:
 tức giận
volapuke:
 vut
zulue:
 intukuthelo

kolerigi

(tr)
Fari, ke iu koleru: li neniam donadis trinkmonon, tio ĉi kolerigis la servanton [24]; ĉu la pastraĉa babilaĵo povas kolerigi tian filozofon [25]? mi ne kuraĝis lin kolerigi, malobeante [26]; li estas freneza, mi ne lin kolerigu [27]; li konfuziĝis kaj tio kolerigis lin [28]; diskuti kontraŭ li lin neutile kolerigus [29]; ŝin kolerigis, ke li tiel komprenis ŝin [30]; Dion kolerigis, homojn ridigis PrV . VD:ĉagreni, furiozigi, inciti1, indignigi, iriti2, provoki
angle:
 to anger
beloruse:
 злаваць, раззлоўваць
ĉeĥe:
 dohřát, dopálit, pohněvat, rozhněvat, rozzlobit
france:
 mettre en colère, mettre en boule, mettre en pétard, mettre en rogne, courroucer, fâcher, faire enrager (courroucer)
germane:
 wütend machen, aufregen, zornig machen
hungare:
 megharagít, felbosszant
nederlande:
 kwaad maken
pole:
 złościć, gniewać
ruse:
 злить, сердить
slovake:
 rozhnevať
ukraine:
 гнівити, сердити, злити, злостити, лютити, дратувати, виводити з себе, бісити

koleriĝi

Eksenti koleron: aŭdante tion, ili koleriĝis en la koro, kaj grincigis kontraŭ li siajn dentojn [31]; ŝi komprenis, ruĝiĝis kaj iom koleriĝis [32]; li ne ĉagreniĝis, li nur koleriĝis, tio estas alia afero [33]; ho, mia dolĉa edzo, ne tiele koleriĝu kontraŭ la patrino de viaj filoj [34]; Aapo […] koleriĝis subite, kaptis de la servistino la balailon kaj komencis per vigla mano rebalai la ĉambregon [35].
angle:
 to become angry, lose one's temper
france:
 se mettre en colère
germane:
 in Wut geraten, zornig werden, erzürnen
pole:
 rozzłościć się, rozgniewać się

kolerema, koleriĝema

Facile koleranta: kolerema homo kaŭzas malpacon [36]; malpacema kaj kolerema edzino [37]; li estis […] tiel koleriĝema, kvazaŭ li havus en si pipron kaj tabakon [38]; kun kolerema spirito mi naskiĝis [39]; se vi lin indulgos, li fariĝos ankoraŭ pli kolerema [40]; li estis aparte koleriĝema kaj kverelema [41].
angle:
 quick-tempered, bad-tempered, irascible
beloruse:
 раздражняльны, зласлівы
france:
 colérique, coléreux, emporté, irrascible, irritable
germane:
 schnell durch die Decke, empfindlich, schnell zornig
hungare:
 haragvó természetű, indulatos, kolerikus
indonezie:
 pemarah
nederlande:
 opvliegend
pole:
 choleryczny, łatwo wpadający w gniew, łatwo wpadający w złość
ruse:
 раздражительный
ukraine:
 дратівливий, дратливий, дразливий, запальний

koleretigi

Piki2.a, inciteti: kuŝis en la rigardo […] moko, malforta moko, kiu koleretigis, malkontentigis lin [42].
42. Argus: Pro kio?, 1920
angle:
 to irritate, annoy
ĉeĥe:
 pozlobit, škádlit
france:
 asticoter, embêter, provoquer (asticoter), taquiner, titiller (asticoter)
germane:
 necken, ärgern, stipfen [sudgermane]
hungare:
 neheztel
nederlande:
 plagen
pole:
 denerwować
ruse:
 раздражать
slovake:
 doberať si, dobiedzať

postkolero

[43]
Malafabla sento, kiu restas post kolero, rankoro: Fanny forviŝis la larmojn, kun ioma postkolero [44]. SIN:rankoro
43. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto, post
44. E. Ferber, trad. B. Fabo, red. F. Luin: Fanny, 2003
france:
 rancoeur
germane:
 Groll, Verbitterung
hungare:
 neheztelés
indonezie:
 dendam
pole:
 kac moralny (pot.)
slovake:
 pomstychtivosť
ukraine:
 злопам’ятність, злопам’ятство, злопам’ятливість, злоба

senkoleriĝi

(ntr)
Trankviliĝi; forlasi sian koleron: mi jam duoble mensogis, do Zukrula senkoleriĝis [45].
angle:
 to regain one's composure, calm down
beloruse:
 супакоіцца, заспакоіцца, уціхамірыцца
france:
 se calmer (après une colère), s'apaiser (après une colère), calmer sa colère
germane:
 sich abregen, sich beruhigen
hungare:
 megenyhül (harag után), kiengesztelődik
pole:
 uspokoić się
ruse:
 успокоиться

administraj notoj