ŝlagr/o HejmVort PIV3

ŝlagro

MUZ Furorkanto: „marmorŝton' kaj fer' rompiĝos – sed ne nia am' perdiĝos” – tiel kantis iu Drafi Deutscher en la jaro 1965, atingante per tiu ĉi ŝlagro unuajn lokojn en la furorlistoj [1]; predikoj, ŝlagroj, kartoj rutinaj anoncos benojn de la sezono [2]; sentimentala interpretado fare de diversaj ŝlagraj kantistoj [3].
1. Monato, Franz-Georg Rössler: Ŝtupoj al malplenaj poŝoj, 2010
2. Krys Ungar: Meznokto metropola, p. 42
3. Monato, Franz-Georg Rössler: Kanto de la montoj, 2013
angle:
hit song
beloruse:
шлягер, гіт
france:
chanson à succès, hit (chanson), succès (chanson), tube (chanson)
germane:
Schlager
hispane:
éxito
hungare:
sláger
itale:
tormentone (canzone), hit, successo (canzone)
nederlande:
schlager, hit, tophit
pole:
szlagier, hit
ruse:
шлягер, хит
ukraine:
шляґер (модна пісня)

administraj notoj