* -ĉj/ PV

I.

-ĉj

Sufikso karesa almetata post la unua aŭ unuaj silaboj de vira nomo aŭ alia vorto indikanta viron: se Peĉjo ne semos, Petro ne rikoltos PrV Nikolao, Nikolĉjo, Nikĉjo, Niĉjo. VD:, nj, et
angle:
diminutive masculine suffix of endearment (-y angle estas ambaŭseksa)
beloruse:
ласкальны афікс у эспэранта (для мужчын)
france:
-ot (diminutif masculin), -ou (diminutif masculin)
hispane:
-ito (diminutivo cariñoso masculino)
hungare:
-ka/ke (férfinév kicsinyítőképző), -cska/cske (férfinév kicsinyítőképző) se Pe~o ne semos, Petro ne rikoltos: ha Jancsi nem vet, János nem arat.
itale:
-ino (diminutivo maschile), -etto (diminutivo maschile), -uccio (vezzeggiativo maschile)
nederlande:
-tje (mannelijk diminutiefsuffix), -pje (mannelijk diminutiefsuffix)
pole:
-cio (zdrobnienie rzecz. rodz. męskiego), -ek (zdrobnienie rzecz. rodz. męskiego), -uś (zdrobnienie rzecz. rodz. męskiego) se Pe~o ne semos, Petro ne rikoltos: czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
portugale:
-ito (diminutivo carinhoso masculino), -inho (diminutivo carinhoso masculino)
ruse:
-ка (ласкательный суффикс мужского рода), -чка (ласкательный суффикс мужского рода), -нька (ласкательный суффикс мужского рода)
II.
Samsignifa memstara vortero.

avĉjo

Karesvorto por avo: kiam avĉjo ankoraŭ loĝis en South Carolina [1]...
angle:
grandpa
beloruse:
дзядуля, дзядуня
bulgare:
дядо
france:
papi, papy, pépé, grand-papa
germane:
Opa
hispane:
abuelito, yayo
itale:
nonnino, nonnetto (ironico)
japane:
おじいちゃん
nederlande:
opa
pole:
dziadziuś, dziadzio
ruse:
дедушка

oĉjo

Karesvorto por onklo.
beloruse:
дзядзечка
france:
tonton
hispane:
tito
itale:
zietto
japane:
おじちゃん, おっちゃん
nederlande:
oompje
pole:
wujek, wujcio, stryjek, stryjcio
rumane:
unchi
ruse:
дядя, дяденька, дядюшка
ukraine:
дядечко, старик, дружок, братуха (у звертанні між друзями)

paĉjo

Karesvorto por patro: la infano babiladis: „Patreto! Paĉjo!“ [2].
afrikanse:
pa
albane:
baba
amhare:
አባት
angle:
daddy
arabe:
أب
armene:
հայրիկ
beloruse:
тата, татулька
bengale:
বাবা
birme:
အဖေ
bosne:
tata
bulgare:
татко
ĉine:
爸爸 [bàba]
dane:
far
estone:
isa
eŭske:
dad
filipine:
ama
france:
papa
galege:
pai
germane:
Papa
guĝarate:
પિતા
haitie:
papa
haŭse:
baba
hinde:
पिता
hispane:
papi, papito
igbe:
papa
irlande:
daidí
islande:
pabbi
itale:
papà, papino, pa', babbo
japane:
お父さん
jave:
bapak
jide:
טאַטע
jorube:
baba
kanare:
ತಂದೆ
kartvele:
მამა
kazaĥe:
әке
kirgize:
ата
kmere:
ឪពុក
koree:
아빠
korsike:
sora
kose:
utata
kroate:
tata
kurde:
bav
latve:
tētis
laŭe:
ພໍ່
litove:
tėtis
makedone:
татко
malagase:
dada
malaje:
ayah
malajalame:
അച്ഛന്
marate:
बाबा
monge:
txiv
mongole:
аав
nederlande:
papa, papaatje
nepale:
पिताजी
njanĝe:
bambo
okcidentfrise:
heit
panĝabe:
ਡੈਡੀ
paŝtue:
داد
pole:
tata, tato, tatuś, tatko, papa, papcio
ruande:
papa
ruse:
папа, папочка
samoe:
papa
sinde:
داد
sinhale:
තාත්තා
skotgaele:
athair
slovene:
oče
somale:
aabbe
ŝone:
baba
sote:
ntate
sunde:
bapa
svahile:
baba
svede:
pappa
taĝike:
падар
taje:
พ่อ
tamile:
தந்தை
tatare:
әти
telugue:
తండ్రి
tibete:
པ་ཕ་
ukraine:
папа
urdue:
والد
uzbeke:
dada
vjetname:
cha
zulue:
ubaba

fraĉjo

Karesvorto por frato.
beloruse:
братка, браток
france:
frérot
hispane:
tato, hermanito
japane:
兄弟 [きょうだい]
nederlande:
broertje
pole:
braciszek
ukraine:
братик

filĉjo

Karesvorto por filo.
beloruse:
сынок
france:
fiston
hispane:
hijito
nederlande:
jongen (=zoon)
pole:
synek, synuś

iĉjo

Karesvorto indikanta viron: kvazaŭ li volus devigi iĉjon [3].
3. Josef Grňa: Rakontoj, Moderna Magdaleno, jaro 1908
tokipone:
mije

administraj notoj

o~o: Mankas dua fontindiko.
o~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
fra~o: Mankas dua fontindiko.
fra~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
fil~o: Mankas dua fontindiko.
fil~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.