*salut/i UV

*saluti

1.
Montri al iu renkontata aŭ forlasata, per ekstera ĝentila signo sian respekton, estimon, ŝaton: hieraŭ mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min [1]; Moseo eliris renkonte al sia bopatro kaj profunde salutis lin kaj kisis lin, kaj ili demandis sin reciproke pri la farto [2]; kiam la knabo foriris, David leviĝis […], ĵetis sin vizaĝaltere, kaj salutis tri fojojn, kaj ili kisis sin reciproke, kaj ploris ambaŭ [3]; Bat-Ŝeba salutis kaj adorkliniĝis antaŭ la reĝo [4]; la ŝipanoj salutis lin per entuziasmaj krioj kaj, falante antaŭ li sur la genuojn, kisis liajn manojn FK ; ŝi […] salutis plej afable la ĉeestantojn, sed al Johano ŝi donis la manon kaj diris: Bonan tagon, mia kara! [5]; la butikisto kaj lia edzino kapsalutis lin [6]; klini salute la kapon Marta . VD:levi la ĉapelon, mansvingi, riverenci
2.
(figure) Deklari publike sian admiron, respekton, intereson, kontentecon pri io: en via nomo mi esprimas funebran saluton al la ombroj de niaj kamaradoj [7]; per [larmoj] li adiaŭis sian junecon kaj salutis la povon, al kiu de multe da jaroj sopiris malpacience lia animo [8]; originale verkitaj fabeloj en Esperanta literaturo ne tro multas, kaj tial necesas tuj saluti la novan fabelkolekton [9]; depost la tago, en kiu Varsovio salutis la novan jaron, pasis ses semajnoj Marta ; la sekretario de la Katolika Konferenco de Hungaraj Episkopoj nomis bedaŭrinda la kortuman decidon, kiun Internacia Asocio de Lesbaninoj kaj Gejoj (ILGA) salutis en komuniko [10]; ĉiuj politikaj partioj en Burundo salutis la atingitan paŝon [11]. SUP:bonvenigi, akcepti3
3.
KOMP Komenci seancon kun dialoga programo, eventuale sciigante al la komputilo sian nomon kaj eble ankaŭ la pasvorton; ensaluti: enigon de uzantonomo kaj pasvorto oni kutime nomas „(en)saluti“ [12]; ne eblis saluti, verŝajne la pasvorto estas malĝusta [13]. ANT:adiaŭiTUT:seanco
angle:
1. greet 2. salute 3. login
beloruse:
1. вітаць, прывітаць, павітаць 2. вітаць 3. уваходзіць (у кампутарную сістэму, сетку)
ĉeĥe:
zdravit 1. (po)zdravit 2. (po)zdravit
ĉine:
2. 致敬 [zhìjìng], 施礼 [shīlǐ], 施禮 [shīlǐ], 行礼 [xínglǐ], 行禮 [xínglǐ], 揖 [yī], 欢迎 [huānyíng], 歡迎 [huānyíng], 打招呼 [dǎzhāohu], 招呼 [zhāohu]
france:
1. saluer 2. saluer 3. se connecter
germane:
1. grüßen, begrüßen 2. begrüßen 3. sich anmelden, sich einloggen
hispane:
1. saludar 2. saludar 3. identificarse (poner usuario y contraseña), iniciar sesión
hungare:
1. köszön, üdvözöl 2. köszönt 3. bejelentkezik
indonezie:
1. menyapa, menegur, menegur sapa, bertegur sapa 2. memberi salam, memberi hormat, memberi salut, menghormat, menghormati, menyalam, menyalami 3. masuk log
itale:
1. salutare 2. salutare 3. login
japane:
挨拶する [あいさつする], 会釈する [えしゃくする], お辞儀する [おじぎする], 敬礼する [けいれいする], 敬意を表する [けいいをひょうする], 歓迎する [かんげいする], ログインする [ろぐいんする]
katalune:
1. saludar 2. saludar 3. iniciar la sessió, connectar-se, entrar
nederlande:
1. groeten 2. groeten 3. inloggen
okcitane:
1. saludar 2. saludar
pole:
1. witać, pozdrawiać 2. witać, pozdrawiać, salutować 3. logować się do systemu
portugale:
1. saudar
ruse:
1. приветствовать 2. приветствовать 3. войти
slovake:
odzdraviť; (od)salutovať, pozdraviť
svede:
1. hälsa (verb) 3. logga in
ukraine:
вітати, поздоровляти, військ. віддавати честь

saluto

Ago saluti; (la vorto estas ofte uzata akuzative kiel respekta alparolo okaze de renkonto): saluton! li diris: Saluton, Rabeno, kaj kisis lin [14]; la voĉo de via saluto venis en miajn orelojn [15]; mi transdonas al vi multe da salutoj de ŝi [16]; li klinis sin kun la vizaĝo ĝis la tero, kaj faris adorsaluton [17]; apud la ĉerko staris la edzo kaj la infanoj […] ili donis sian lastan saluton [18]. VD:riverenco
angle:
greeting, salute, salutation ~on!: hello!, hi!, how do you do?.
beloruse:
вітаньне, прывітаньне, зварот (пры сустрэчы)
ĉeĥe:
znak začátku
ĉine:
~on!: 你好 [nǐ hǎo].
france:
salutation, salut ~on!: bonjour!, salut!.
germane:
Gruß, Begrüßung ~on!: Hallo!, Sei gegrüßt!, Grüß dich!.
hinde:
~on!: नमस्ते [namastē].
hispane:
saludo, salutación, hola ~on!: ¡hola!.
hungare:
köszöntés, üdvözlés, üdvözlet ~on!: szervusz.
indonezie:
hormat, salam, salut, sapaan, tabik
itale:
(il) salutare, saluto ~on!: ciao, salve.
japane:
挨拶 [あいさつ], 会釈 [えしゃく], お辞儀 [おじぎ], 敬礼 [けいれい], 表敬 [ひょうけい], 歓迎 [かんげい]
katalune:
salutació ~on!: hola!.
pole:
pozdrowienie, salut ~on!: hej!, cześć!, witaj! {sing.}, witajcie! {pl.}, czołem (pot.).
ruse:
приветствие ~on!: здравствуйте!, здравствуй!, привет!.
slovake:
znak začiatku
svede:
hälsning ~on!: hej!, hejsan!, hallå!.
ukraine:
привіт, вітання

salutinda

Kiu indas saluton, kiu estas bonvena, meritas publikan agnoskon: la provo starigi universalan skribon estas salutinda [19]; tio estas tre salutinda kaj ĝojiga [20]; tio estas salutinda evoluo, ĉar tiu produktadmetodo ne poluas [21]. VD:gratulinda
angle:
creditable, deserving acknowledgement
beloruse:
вітаны
france:
bienvenu, opportun
germane:
begrüßenswert
hispane:
reverenciable
indonezie:
patut dihormati, patut disalami, patut dipuji
katalune:
benvingut, meréixer un reconeixement

elsaluti

KOMP Adiaŭi3: vi nun estas elsalutinta [22]; post vizito al la forumo, vi povas elsaluti per klako al Elsaluti en la ĉefa menupanelo [23].
22. -: Vikilibroj, [vidita en 2013]
23. Logging In/eo
angle:
logout
beloruse:
выходзіць (з кампутарнай сістэмы, сеткі)
ĉine:
結束進程 [jiéshùjìnchéng], 结束进程 [jiéshùjìnchéng], 給出離開的信息 [gěichūlíkāidexìnxī], 给出离开的信息 [gěichūlíkāidexìnxī], 退出登录 [tuìchūdēnglù], 退出登錄 [tuìchūdēnglù]
france:
fermer la session (info.), se déloguer
germane:
abmelden, ausloggen
hebree:
להתנתק (במחשבים)
hispane:
cerrar sesión
hungare:
kijelentkezik
indonezie:
keluar log
itale:
logout
japane:
ログアウトする, ログオフする
katalune:
finalitzar la sessió, tancar la sessió, desconnectar-se
nederlande:
uitloggen
pole:
wylogować
portugale:
desligar o microcomputador
ruse:
выйти
slovake:
odhlásiť sa
svede:
logga ut

ensaluti

KOMP Saluti3: gasto estas ajna persono […], kiu ne ensalutis en la forumon [24] kontribuaĵoj de neensalutintoj (anonimuloj) aperas subskribitaj de la IP-adreso, per kiu la kontribuinto aliris la reton [25].
angle:
login
beloruse:
уваходзіць (у кампутарную сістэму, сетку)
ĉine:
登录 [dēnglù], 登錄 [dēnglù], 签入 [qiānrù], 簽入 [qiānrù]
france:
se connecter
germane:
sich anmelden, sich einloggen
hispane:
identificarse (poner usuario y contraseña), iniciar sesión
hungare:
bejelentkezik
indonezie:
masuk log
itale:
login
japane:
ログインする [ろぐいんする], ログオンする
katalune:
iniciar la sessió, connectar-se, identificar-se, entrar
nederlande:
inloggen
pole:
logować się do systemu
ruse:
войти
svede:
logga in

intersaluti

(ntr)
Saluti unu la alian: ĉi tiun fojon mi mallongigos mian intersalutiĝon kun vi Marta ; en kunvenejo aŭ teatro kie ne decas interparolo, oni intersalutas per kapbalanco kaj rideto [26].
26. Pang Naiying: Kiamaniere ĉinoj intersalutas ĉe renkontiĝo?, El Popola Ĉinio, 1999-08
beloruse:
вітацца (паміжсобку)
france:
se saluer
germane:
sich gegenseitig begrüßen
indonezie:
saling memberi hormat, saling memberi salam, saling memberi salut, saling menghormat, saling menghormati, saling menyalam, saling menyalami, saling menyapa, saling menegur sapa, saling bertegur sapa
katalune:
saludar-se

kapsaluto

Saluto per movo, ordinare klineto de la kapo: ĉe tiuj vortoj ŝi gaje faris kapsaluton al ĉiuj [27]; ŝi faris facilan kapsaluton al la mastrino kaj al Marta kaj foriris Marta .
angle:
nod (in greeting)
beloruse:
ківок (у знак вітаньня)
france:
signe de tête (salut)
germane:
ein Gruß mit dem Kopf, Zunicken,
hispane:
cabezada
hungare:
(üdvözlő) fejbiccentés
indonezie:
anggukan hormat
itale:
cenno del capo (saluto)
katalune:
capcinada, salutació amb el cap
pole:
skinięcie głową, ukłon
svede:
nicka (hälsning)

klinsaluto

Saluto per klino de la busto: li bonvenigis Lemuelon kun multaj profundaj klinsalutoj [28]. SIN:riverenco
angle:
bow (in salutation, reverence)
beloruse:
паклон (у знак вітаньня), уклон
france:
salut (en s'inclinant)
germane:
Verbeugung, Verneigen
hispane:
reverencia, inclinación
hungare:
főhajtás, meghajlás
indonezie:
bungkuk hormat
itale:
inchino
katalune:
reverència
pole:
ukłon, dygnięcie
svede:
buga sig (som en hälsning)

salutnomo

KOMP En komputila sistemo por pluraj uzantoj, la vorto kiun uzanto indikas dum saluto: ĝi precipe entenas ĝeneralajn informojn pri la uzanto (salutnomo, pasvorto, rajtoj, preferoj) [29]. SIN:uzantnomoTUT:konto
angle:
username, user name, login name
beloruse:
імя (карыстальніка кампутарнай сістэмы, сеткі)
ĉeĥe:
jméno uživatele
ĉine:
用戶名 [yònghùmíng], 用户名 [yònghùmíng]
france:
login, identifiant d'utilisateur (login), nom d'utilisateur (login)
germane:
Benutzername
hispane:
nombre de usuario
hungare:
bejelentkezési név
indonezie:
nama pengguna
itale:
login (nome utente)
japane:
ログイン名 [ログインめい], ログオン名 [ログオンな]
katalune:
nom d'usuari
nederlande:
gebruikersnaam
okcidentfrise:
brûkersnamme
pole:
nazwa użytkownika, login, nazwa logowania
ruse:
имя входа в систему
slovake:
meno používateľa
svede:
inloggningsnamn, användarnamn

administraj notoj