*sekv/i
*sekvi
(tr)
- 1.
-
Iri post moviĝanta objekto aŭ persono,
postiri:
ŝi sekvis la senditojn de David kaj fariĝis lia
edzino
[1];
[Marta] iris tiel rapide, ke Klaro apenaŭ
povis ŝin sekvi
Marta
;
(figure)
la laboristinoj sekvis ŝin per siaj rigardoj,
la pli junaj kun simpatio […], la
pli maljunaj kun kompato
(vd akompani);
Marta
;
la knabino sekvis ĝin per la okuloj
[2];
(figure)
sekvi iun per la pensoB
;
nur bono kaj favoro sekvas min en la daŭro de mia tuta
vivo
[3].
postveni
- 2.
-
Agi konforme al, depende je...
- a)
- (figure) Mense atenti pri io okazanta; fari la saman rezonadon, kiel iu alia, kapti la signifon de ties vortoj aŭ pensoj: sekvi (konstante viziti kaj praktiki) kurson; ĉiu sekvas kun intereso la malfacilan bataladon [4]; estas malfacile sekvi viajn pensojn [5].
- b)
- (figure) Dividi ies opinion, morojn, konduton; alpreni kiel modelon, mastron: kaj Barak vokis la Zebulunidojn kaj la Naftaliidojn al Kedeŝ, kaj lin sekvis dek mil viroj [6]; ne sekvu aliajn diojn el la dioj de la popoloj, kiuj estas ĉirkaŭ vi [7]; ne sekvu malbonajn homojn, kaj ne deziru esti kun ili [8].
- c)
- (figure) Iri laŭ io aŭ agi konforme al io, kio gvidas: sekvi vojon; vi ne sekvis la konsilon Ifigenio ; laŭ lia ekzemplo sekvis generalo Lohan en 1885 FK ; sekvi kutimon, metodon; sekvu la paŝosignojn de piuloj [9]; ili sekvu Miajn leĝojn kaj observu Miajn decidojn kaj plenumu ilin [10]; [ili] sekvas la obstinecon de sia koro [11]; egale kiel la sekvado de gustoj personaj aŭ naciaj, estas senfrukta kaj danĝera, ankaŭ la sekvado de teoriaj principoj, se ni ne demandas nin, kian praktikan signifon ili havas [12].
- 3.
- Okazi post io: post somero sekvas aŭtuno; tago tagon sekvas, sed ne similas PrV ; el la diritaĵo ni povas eltiri la sekvantan (jenan) regulon [13]; la diferencon vi komprenos plej bone el la sekvantaj ekzemploj [14].
- 4.
- Okazi post io, rezulte de ĝi, esti motivita aŭ kaŭzita de ĝi: el tio sekvas, ke […] [15] FK [16]; nun ni rigardu, kio sekvas el ĉio, kion ni supre diris FK .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 25:42
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 23:6
4. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 4:10
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 6:14
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:1
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:20
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 11:20
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 23:17
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
14. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Reĝo rano aŭ fera Henriko
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 23:6
4. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 4:10
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 6:14
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:1
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:20
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 11:20
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 23:17
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
13. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
14. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
- afrikanse:
- volg
- albane:
- ndjek
- amhare:
- ተከተል
- angle:
- follow
- arabe:
- تابع
- armene:
- հետեւել
- azerbajĝane:
- izləmək
- beloruse:
- 1. сьледаваць, ісьці (за кім) 2.c прытрымлівацца (чаго), сьледаваць (чаму) 3. сьледаваць 4. вынікаць, сьледаваць
- bengale:
- অনুসরণ করা
- birme:
- လိုက်
- bosne:
- slijediti
- ĉeĥe:
- následovat, sledovat, vyplývat
- ĉine:
- 1. 跟随 [gēnsuí]
- dane:
- følg
- estone:
- järgima
- eŭske:
- jarraitu
- filipine:
- sundin
- france:
- suivre ~i vojon: emprunter un chemin, prendre un chemin. 2. adopter (une conduite), comprendre (un raisonnement), se conformer (à des idées), obéir (à des principes), se soumettre (à un guide, à des principes) 4. découler de
- galege:
- siga
- germane:
- folgen 2.c befolgen
- guĝarate:
- અનુસરો
- haitie:
- swiv
- haŭse:
- bin
- hinde:
- का पालन करें
- hispane:
- seguir 1. seguir 2.a captar, seguir, comprender, agarrar la onda [en sv] 2.b seguir una idea o creencia, profesar, imitar 2.c seguir un camino o consejo, proseguir 3. ir después de 4. seguirse de, resultar de
- hungare:
- követ, következik ~i vojon: utat követ.
- igbe:
- na-eso
- irlande:
- leanúint
- islande:
- fylgja
- japane:
- 続く [つづく]
- jave:
- tindakake
- jide:
- נאָכפאָלגן
- jorube:
- tẹle
- kanare:
- ಅನುಸರಿಸಿ
- kartvele:
- დაიცვას
- katalune:
- seguir 1. empaitar 3. seguir-se, continuar
- kazaĥe:
- орындаңыз
- kimre:
- dilyn
- kirgize:
- ээрчүү
- kmere:
- តាម
- koree:
- 따라
- korsike:
- seguitate
- kose:
- landela
- kroate:
- slijediti
- kurde:
- pêketin
- latine:
- sequitur
- latve:
- sekot
- laŭe:
- ປະຕິບັດຕາມ
- litove:
- sekti
- makedone:
- следат
- malagase:
- manaraka
- malaje:
- mengikuti
- malajalame:
- പിന്തുടരുക
- malte:
- isegwu
- maorie:
- te whai
- marate:
- अनुसरण
- monge:
- ua raws li
- mongole:
- дагах
- nederlande:
- volgen
- nepale:
- पछ्याउन
- njanĝe:
- kutsatira
- okcidentfrise:
- folgje
- panĝabe:
- ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋ
- paŝtue:
- تعقيب
- pole:
- następować, podążać, wynikać
- portugale:
- 1. seguir
- ruande:
- kurikira
- ruse:
- 1. следовать (за кем-л., чем-л.), идти (за кем-л.., чем-л.) 2.c следовать (чему-л.), придерживаться (чего-л.), соблюдать 3. следовать ~anta: следующий. 4. следовать, проистекать
- samoe:
- mulimuli
- sinde:
- جي تابعداري ڪريو
- sinhale:
- අනුගමනය
- skotgaele:
- a ‘leantainn
- slovake:
- nasledovať, sledovať
- slovene:
- sledite
- somale:
- raacaan
- ŝone:
- tevera
- sote:
- latela
- sunde:
- ngiringan
- svahile:
- kufuata
- taĝike:
- пайравӣ
- taje:
- 1. เดินตาม, ตาม 2. ทำตาม, ปฏิบัติตาม
- tamile:
- பின்பற்றவும்
- tatare:
- иярегез
- telugue:
- అనుసరించండి
- tibete:
- གཞུགས་ལ་ཤོག་
- ukraine:
- слідувати
- urdue:
- فالو کریں
- uzbeke:
- rioya
- vjetname:
- theo
- zulue:
- ukulandela
sekvo
- 1.
- Io, kio sekvas4, konsekvenco: tio estas tute natura sekvo [17]; vi ne […] pensis pri la sekvoj [18]; li ne povis distingi, ĉu [la varmego] estas sekvo de la efektiva fajro, ĉu de lia tro granda ardo de amo [19]; sekvoriĉa sukceso.
- 2.
- Vico: tio fakto restos dum sekvo de cent jaroj [20]; televida bildosekvo [21].
17.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 8. Personaj pronomoj
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 47:7
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
21. PEJNO Simono: Poloj per pelvo, Monato, 1995/04, p. 17
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 47:7
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
21. PEJNO Simono: Poloj per pelvo, Monato, 1995/04, p. 17
- ĉeĥe:
- dohra, dopad, důsledek, následek, vliv
- france:
- conséquence, répercussion, suite (conséquence) ~oriĉa: riche de conséquences.
- germane:
- Folge 2. Reihe
- hispane:
- consecuencia, repercusión
- hungare:
- következmény, okozat, eredmény
- japane:
- 帰結 [きけつ], 成行 [なりゆき], 結果 [けっか], 成果 [せいか]
- katalune:
- conseqüència, resultat
- pole:
- następstwo, skutek, wynik, sukcesja
- ruse:
- следствие, последствие
- slovake:
- dôsledok, následok
- ukraine:
- наслідок
sekve
- Kiel sekvo, do, konsekvence: la surtuto estas aĉetita de mi, sekve ĝi apartenas al mi [22]; ĉiuj parencoj de mia edzino estas miaj boparencoj, sekve ŝia frato estas mia bofrato […] [23]; ĝis nun ne estis, sekve ne povas esti EE ; ili ne estis en granda nombro, ilia ordigo sekve daŭris mallonge Marta .
22.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 36
- ĉeĥe:
- následkem (něčeho)
- france:
- par conséquent, donc
- germane:
- folglich
- hispane:
- consecuentemente, por consecuencia, por lo tanto
- hungare:
- következésképpen, tehát
- japane:
- したがって
- katalune:
- per tant, com a conseqüència, tot seguit
- pole:
- zatem
- ruse:
- следовательно
- slovake:
- následkom (niečoho)
- ukraine:
- отже
sekve de, sekve al
(prepoziciaĵo)
- En la sekvo de, post, pro...: la servistoj, siavice, sekve de geedziĝoj […] pliigos la laborkapablojn [24]; studento rajtas plenumi antaŭe aprobitan esplorlaboron kaj gajni kvin poentojn sekve al la pozitiva juĝo de la esplorraporto [25].
24.
N. Covelli:
Vivo, historio kaj legendo de la etruska familio, 2005
25. R. Moerbeek: La Katedro pri Interlingvistiko..., [2005]
25. R. Moerbeek: La Katedro pri Interlingvistiko..., [2005]
- france:
- en conséquence de, par suite de
- germane:
- in Folge von, durch, unter der Bedingung, dass
- hispane:
- en consecuencia de, a consecuencia de
- japane:
- ~の結果 [~のけっか]
- katalune:
- com a conseqüència de
- pole:
- wskutek, w następstwie, w wyniku czegoś
sekvaĵo
- 1.
- Tio, kio sekvas: ŝia sekvaĵo estas maldolĉa kiel absinto […] [26]; el kaŭzo nekompleta ne povas naskiĝi sekvaĵo kompleta Marta ; antaŭaĵo kaj sekvaĵo [27]; forĵetaĵoj, […] industriaj aŭ komercaj rubaĵoj, sekvaĵoj de privata agado [28].
- 2.
[30](arkaismo)
vico.
26.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:4
27. Vikipedio, Sistemo L
28. Monato, Bardhyl Selimi: Rubaĵtrafiko
29. Vikipedio, Trans la spegulo
30. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 10
27. Vikipedio, Sistemo L
28. Monato, Bardhyl Selimi: Rubaĵtrafiko
29. Vikipedio, Trans la spegulo
30. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 10
- beloruse:
- 1.a наступства
- france:
- 1.a suite (séquelle), séquelle 1. suite (le reste de qc)
- germane:
- 1.a Komplikation 1. Folgeerscheinung, Folge, Fortsetzung
- hispane:
- 1.a complicaciones (médicas) 1. la siguiente parte 2. sucesión
- hungare:
- 1.a szövődmény 1. folytatás
- japane:
- 続き [つづき], 次 [じ], 後遺症 [こういしょう]
- katalune:
- 1.a xacra, alifac 1. continuació 2. successió
- pole:
- powikłanie, ciąg dalszy
- ukraine:
- продовження (тексту і т.п.), мед. наслідки (хвороби)
sekvigi
- 1.
- Fari aŭ zorgi, ke iu aŭ io estu sekvanta aŭ sekvata: la policestro sekvigis la suspektatajn fremdulojn; sekvigi leteron (ŝanĝinte la adreson, redoni leteron al la poŝto por ke ĝi atingu la forestantan adresulon); (ĉe ĵonglado) triobjekta duŝo 51 estas ekscitata sekvo, ĉar ne eblas sekvigi 3 kaj 51 [31].
- 2.
- Rezultigi aŭ konsekvencigi; kaŭzi: tia aliĝo certe sekvigos aliajn; produktado malpli kara sekvigas plian vendadon kaj produktadon; mi estas malsana sed tio ne sekvigas, ke mi ne povas manĝi (kuntreni); la vakcino […] sekvigis la kreadon de antikorpoj, kiuj plejparte neniigis la virusojn [32]; administraj reformoj, malcentrigoj kaj privatigoj, kiuj povas sekvigi intereskonfliktojn kaj mankhavajn kontrolojn [33].
31.
Vikipedio, Ĵongla
skribsistemo
32. Monato, Vladimir Lemelev: Batalo kontraŭ mortiga malsano
33. Vikipedio, Administra etiko
32. Monato, Vladimir Lemelev: Batalo kontraŭ mortiga malsano
33. Vikipedio, Administra etiko
- beloruse:
- выклікаць, паўплываць
- ĉeĥe:
- vyvolat, způsobit
- germane:
- 1. folgen lassen ~igi leteron: einen Brief nachsenden. 2. verursachen
- hispane:
- 1. vigilar, hacer seguir 2. producir, causar, implicar
- hungare:
- maga után von, okoz, kivált 1. követtet ~igi leteron: levelet utánaküld.
- japane:
- 後を追わせる [あとをおわせる], 従わせる [したがわせる], 従える [したがえる], 結果を導く [けっかをみちびく]
- katalune:
- 1. fer seguir, vigilar 2. produir, causar, implicar
- nederlande:
- doen volgen
- pole:
- ciągnąć, prowadzić ze sobą
- ruse:
- повлечь за собой
- slovake:
- spôsobiť, vyvolať
- ukraine:
- вести, тягнути за собою, призводити, доводити (до чого-н.), висилати услід за ким-н.
sekvonta
-
Kiu sekvos:
[li] ordonis, ke en la sekvonta tago li prezentu siajn subulojn
[34];
dum la dek sekvontaj jaroj vi komencos militon
[35];
la sekvonta tempo glorigos la apudmaran vojon
[36];
de la sekvonta tago Marta devis komenci la profesion de kudristino
Marta
.
venonta
34.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
35. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XX
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 9:1
35. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XX
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 9:1
- germane:
- nächster
- pole:
- następny
- ukraine:
- наступний, майбутній
sekvulo
- france:
- successeur (subst.)
- germane:
- Nachfolger
- hispane:
- sucesor (subst.)
- pole:
- zwolennik, adept, stronnik
- slovake:
- nohosled
- taje:
- ผู้ติดตาม
sinsekvo, intersekvo
- 1.
- Aro da aĵoj regule metitaj unu post la alia: laŭ la ŝtuparo staris sinsekvo da soldatoj. sinsekvo de tri nukleotidoj, pro la ordo de la bazoj (adenino, citosino, guanino aŭ uracilo), donas la kodon por unu aminoacido en proteina molekulo [39].
- 2.
- Aro da okazaĵoj estiĝintaj unu post la alia: sinsekvo da aventurojB ; tabelo de intersekvado [40] (de reĝoj). konsonant-sinsekvoj [41]; sinsekvo de subjektivaj asertoj kaj de historiaj falsaĵoj [42]; la arboj estas hakitaj laŭ antaŭe elpensita kaj decidita intersekvo [43]; [en la] afrikansa [lingvo] en pli longaj frazoj kun pli da helpverboj la intersekvo de la vortoj estas tute malsama ol en la nederlanda [44].
39.
Steĉjo Norvell: Riboj, Monato, 2000/11, p. 16-17
40. E. Millidge: The Esperanto-English dictionary, 1912-1924
41. Christian Declerck: Kiun vojon?, Monato, 2000/04, p. 4
42. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
43. Vikipedio, Arbarekspluatado
44. Vikipedio, Afrikansa lingvo
40. E. Millidge: The Esperanto-English dictionary, 1912-1924
41. Christian Declerck: Kiun vojon?, Monato, 2000/04, p. 4
42. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
43. Vikipedio, Arbarekspluatado
44. Vikipedio, Afrikansa lingvo
- beloruse:
- пасьлядоўнасьць
- ĉeĥe:
- návaznost
- france:
- série, succession
- germane:
- Reihe, Folge (Reihe)
- hispane:
- secuencia, serie 1. hilera, fila 2. sucesión, consecución
- hungare:
- 1. sor 2. sorozat
- japane:
- 連続 [れんぞく], ひと続き [ひとつづき]
- katalune:
- 1. renglera, rastellera 2. successió, encadenament tabelo de inter~ado: taula successòria.
- nederlande:
- opeenvolging, volgorde
- pole:
- porządek, uszeregowanie, szyk
- ruse:
- последовательность
- slovake:
- nadväznosť
- ukraine:
- ряд, послідовність
sinsekva, intersekva
- Sekvantaj unu la alian, prezentanta sinsekvon: aperis vento, ĝi venis en formo de sinsekvaj puŝoj [45]; li ne manĝus tion eĉ tri tagojn intersekvajn [46].
45.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
- beloruse:
- пасьлядоўны
- ĉeĥe:
- návazný
- france:
- successif
- germane:
- nacheinander folgend
- hispane:
- sucesivo, continuado
- hungare:
- egymást követő, sorozatos
- japane:
- 次々の [つぎつぎの], 相次ぐ [あいつぐ], 連続する [れんぞくする], 一連の [いちれんの]
- katalune:
- successiu, continuat
- nederlande:
- opeenvolgend
- pole:
- następujący po sobie, sekwencyjny
- ruse:
- последовательный
- slovake:
- nadväzný
- ukraine:
- послідовний
sekvi per la okuloj, sekvi okule, okulsekvi
(tr)
(frazaĵo)
(frazaĵo)
- Malgraŭ ĝia moviĝo konstante rigardi al...: sorĉite ŝi aŭskultetis liajn vortojn, sekvis okule liajn elegantajn moviĝojn [47]; [li] streĉis la tendenon kaj pafis la sagon supren en la ĉielon, pli alten ol oni povis sekvi ĝin per la okuloj [48]; Han Xizai […] staras meze por okulsekvi la forirantajn gastojn [49].
47.
Monato, Franz-Georg rössler: La unua
nokto
48. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
49. -: Kiu estis Han Xizai?, Ĉina Radio Internacia, 2004-10-29
48. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
49. -: Kiu estis Han Xizai?, Ĉina Radio Internacia, 2004-10-29
- beloruse:
- сачыць (вачыма)
- france:
- suivre des yeux
- germane:
- mit den Augen folgen
- hispane:
- seguir con la mirada
- pole:
- podążać oczami
postsekvi
(evitinde)
(tr)
-
Sekvi1,
3,
4:
Anna Petrovna postsekvis lin [el la
dormoĉambro]
kaj helpis alivestiĝi
[50];
mi havas nek la inklinon, nek la rimedojn por teni
[la studotajn bestojn] en kaptiteco, ankaŭ ne la
bezonatan lertecon por postsekvi ilin en iliaj iroj
[51];
unu nokton lia 9-jara filo postsekvis sian patron kaj vidis la
strangan, bruan presmaŝinon
[52];
(figure)
per lacaj okuloj li postsekvis trakurantajn preter li vagonojn
[53].
Rim.: Ĉi tiu vorto ne aperas en PIV-oj, eble ĉar la prefikso post estas konsiderebla pleonasmo kaj ĝia participa formo ne akordas kun la Zamenhofa senco, sed la vorto tamen aperas.
50.
V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
51. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Sepa promenado
52. Monato, Laimius Stražnickas: Sekretaj vortoj de kuraĝa presisto
53. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 1
51. Jean-Jacques Rousseau, trad. André Gilles: La revadoj de soleca promenanto, Sepa promenado
52. Monato, Laimius Stražnickas: Sekretaj vortoj de kuraĝa presisto
53. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 1
- germane:
- nachfolgen
- hispane:
- seguir
- hungare:
- követ
- japane:
- 後について行く [あとについていく], 尾行する [びこうする]
- katalune:
- encalçar
- pole:
- śledzić, skutkować
- slovake:
- sledovať
postsekvanta
- 1.
- (evitinde) Kiu postsekvas.
- 2.
- Estanta post la sekvanta: la sekvanta tago pasis tre bone, la postsekvanta pasis jam pli malrapide [54]; la postsekvantan tagon, nelonge antaŭ la vespero, Lemuel kaj Adaha alvenis en la tendon de Peor kaj Ŝalmana [55].
54.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
55. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 12
55. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 12
- france:
- 2. ultérieur
- germane:
- 2. übernächster
- hispane:
- 2. ulterior, posterior al siguiente
- hungare:
- 1. követő 2. utána következő
- katalune:
- encalçador 2. posterior al següent la post~antan tagon: al cap de dos dies.
- pole:
- 2. skutkujący, późniejszy
postsekvo
- Sekvo aperanta iom distance de la gvidaĵo, de la kaŭzo: ni havis tiajn rendevuojn, kiam la knabinoj fordonas sin la tutajn, forgesante pri la moralo, pri postsekvoj, pri honto, pri ĉio en la mondo [56]; post serioza observado sur [la kapo] estis bone videbla postsekvo de tiu bato [57]; la administrado kun sia postsekvo de paperaĵoj malhelpas la liberan kuron [58].
56.
V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 8
57. Monato, Dmitrij Cibulevskij: Ĉu sorto ...
58. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 16
57. Monato, Dmitrij Cibulevskij: Ĉu sorto ...
58. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 16
- france:
- conséquence, séquelle, répercussion, suite (conséquence)
- germane:
- Spätfolge
- hispane:
- consecuencia, secuela, repercusión, resultado (consecuencia)
- hungare:
- következmény
- japane:
- 結果 [けっか], 事の成り行き [ことのなりゆき]
- pole:
- skutek, konsekwencja
- slovake:
- následok