*vest/i

*vesti

(tr)
1.
TEKS Kovri per ŝtofoj aŭ peltoj pli malpli alĝustigitaj al la korpo por ŝirmi kontraŭ malvarmo, suno aŭ kaŝi nudecon: simple, sed pure vestita; belaj sklavinoj vestitaj en silko kaj oro [1]; mi estis […] nuda, kaj vi vestis min [2]. la homo estis tre riĉe vestita, li estis videble grava persono DL ; funebre vestita virino Marta ; virinoj, vestitaj per atlaso kaj zibelo Marta ; mi vestos vin kiel por edziĝo [3]; en silk' brodita envestitaj FK .
2.
(figure) Kovri: la printempo verde vestis la teronB ; arbaro vestas la monton; la kampoj vestiĝas per greno [4]; sennombraj insuletoj vestitaj de bela verdaĵo; ladoj el bronzo vestas la murojn; (figure) vestiĝu per honto kaj malhonoro tiuj, kiuj fanfaronas kontraŭ mi [5]; (figure) plej pura stilo vestanta viglan kaj profundan penson. VD:maski, ŝirmi, tegi
afrikanse:
beklee
albane:
vesh
amhare:
ልብስ መልበስ
angle:
clothe
arabe:
كسا
armene:
հագցնել
azerbajĝane:
geyindirin
beloruse:
1. апранаць, адзяваць 2. накрываць, пакрываць
bengale:
আবৃত করা
birme:
အဝတ်နှင့်ဖုံးလွှမ်း
bosne:
odijevanje
ĉeĥe:
obléci, oblékat, odít, odívat (někoho, něco), strojit, ustrojit
dane:
iklæde
estone:
riietama
filipine:
damitan
france:
habiller, vêtir
galege:
levar
germane:
kleiden 1. einkleiden, ausstaffieren
greke:
ντύνω
guĝarate:
વસ્ત્રની
haitie:
abiye
haŭse:
sa
hinde:
कपड़े
hispane:
vestir
hungare:
(fel)öltöztet, felad (ruhát), felvesz (ruhát)
igbe:
uwe
islande:
klæða
japane:
衣服を着せる
jave:
nglambeni
jide:
אָנטאָן
jorube:
wọ
kanare:
ಬಟ್ಟೆಗೆ
kartvele:
შეკერილ
kazaĥe:
киіндіру
kimre:
dilladu
kirgize:
кийинүү
kmere:
ទំនុកបំរុង
koree:
의복을 걸치다
kose:
zokumambesa
kroate:
odijevate
kurde:
lebaslêkirin
latine:
induere
latve:
ietᗣrpt
laŭe:
ເຄື່ອງນຸ່ງຫົ່ມ
litove:
aprengti
makedone:
облечеш
malagase:
mitafy
malaje:
pakaian
malajalame:
ധരിപ്പിക്കും
malte:
b’saqaf
maorie:
e kakahu ana io
marate:
कपडे चढवणे
monge:
hnav khaub ncaws
mongole:
хувцаслан
nederlande:
aankleden
njanĝe:
kuveka
okcidentfrise:
bekleden
panĝabe:
ਸਜਾਵੇਗਾ
paŝtue:
جامه
portugale:
vestir
ruande:
umwambaro
ruse:
1. одеть, одевать 2. накрыть, накрывать, покрыть, покрывать, облечь, облекать
samoe:
faʻalᗑvalava
sinde:
ملائيندا
sinhale:
ඇදුම්
skotgaele:
aodach
slovake:
obliecť, šatiť
slovene:
oblekli
somale:
huwin
ŝone:
pfeka
sote:
apesa
svahile:
nguo
taĝike:
либосашон
taje:
ตกแต่ง
tamile:
உடை
tatare:
киен
telugue:
దుస్తులు ధరింపజేయు
turke:
giymek, giyinmek
ukraine:
одягнути
urdue:
کپڑے
uzbeke:
kiyintirmoq
vjetname:
mặc
zulue:
wembathise

*vesto [6]

TEKS Ĉio, per kio oni kovras la korpon: surmeti, demeti veston; malnova, eluzita vesto FK ; li faris al li mikskoloran veston [7]; li disŝiris siajn vestojn [8]; ŝi kaptis lin je lia vesto, dirante: kuŝiĝu kun mi, sed li lasis sian veston en ŝiaj manoj kaj forkuris [9]; kia drapo, tia vesto PrV ; kiun vesto ornamas, tiun homoj ekamas PrV ; valoras ne la vesto (ekstera ŝajno) valoras la enesto PrV ; vesto homon prezentas (monaĥo) PrV ; kontraŭ vesto malbona konspiras ĉiu ŝtono PrV ; lia nigra vesto estis el la plej kara ŝtofo DL ; civilaj vestoj [10]; funebraj vestoj BdV ; lanaj kaj katunaj talivestoj Marta ; la tuta vestaro [11]; (figure) la arbaro montris sian multkoloran veston BdV ; (figure) [Zamenhof] rigardis la diversajn homajn religiojn kvazaŭ malsamajn vestojn de unu sama vero VivZam . VD:kostumo
angle:
clothing, apparel, clothes
beloruse:
адзеньне, апранаха, убор, строі, вопратка, адзёжа
bulgare:
облекло, дрехи
ĉeĥe:
šaty, oblek, část oděvu (kalhoty, svetr, košile apod.)
france:
habit, vêtement
germane:
Kleidung
greke:
ρούχα
hispane:
vestido
hungare:
ruha, öltözet, öltözék ruha teszi az embert.
nederlande:
kleding, kleren, kledij
nepale:
लुगा लगाउनु
portugale:
roupa, vestimenta, vestido
ruse:
одежда
slovake:
časť odevu, šaty
tibete:
དུག་སློག་
tokipone:
len
turke:
elbise, giysi
ukraine:
одяг

vestaĵo

TEKS Ĉiu el la pecoj de plurpeca vesto: en blanka vestaĵo el lino, silente sursidas palega fraŭlino FK ; sinjoro en […] vestaĵo de rajdo BdV ; ŝi metis siajn vestaĵojn tiel orde, dum la aliaj ĵetis la siajn pelmele [12]. vestaĵoj
angle:
article of clothing, piece of clothing
bulgare:
дреха
france:
pièce de vêtement
germane:
Kleidungsstück
hispane:
prenda de vestir
hungare:
ruhadarab
nederlande:
kledingstuk
ruse:
одежда (часть)
tokipone:
len
ukraine:
одяг

vestejo

TEKS Loko, kie oni konservas aŭ lasas la vestojn: vestejo de teatro; li diris al la estro de la vestejo: elportu vestojn por ĉiuj servantoj de Baal [13]. ŝi iras el la kabineto en la vestejon FK ; la reĝo estas en la vestejo FK .
angle:
changing room, fitting room, dressing room, cloak room, locker room, wardrobe
beloruse:
гардэроб
ĉeĥe:
garderoba, šatna
france:
vestiaire
germane:
Garderobe, Kleiderkammer, Ankleidezimmer
hispane:
vestidor
hungare:
ruhatár
nederlande:
vestiaire
ruse:
гардероб, раздевалка
slovake:
garderóba, šatňa
turke:
vestiyer
ukraine:
ґардероб, роздягальня

alivesti

(tr)
Vesti iun per vesto diferenca je tiu de ties sekso aŭ pozicio: mi alivestos min kaj iros en la batalon [14]; la reĝino alivestis sin kiel kamparanino [15]; [li] apenaŭ havis tempon sin lavi kaj alivesti post la vojaĝo [16]; pastrino, alivestita kiel la diino Izido [17].
beloruse:
пераапранаць
ĉine:
dress as someone different
france:
déguiser, travestir
germane:
umziehen (Kleidung)
hispane:
travestir
hungare:
(vminek) öltöztet
katalune:
transvestir
nederlande:
verkleden
ruse:
переодевать, переодеть
turke:
kılık değiştirmek
ukraine:
переодягати в … (одяг іншої статі, професії і т.п.)

malvesti

Senvestigi: ni ne havis ion, per kio sin vesti aŭ malvesti [18]; li ne plu havis ion por malvesti sin, nur la propran haŭton [19]; junulino malvestis sin ekster la prezidantejo kaj staris nuda antaŭ la pordego [20].
beloruse:
распрануць, разьдзець
ĉeĥe:
obnažit, svléci
ĉine:
undress, disrobe
france:
déshabiller, dévêtir
germane:
ausziehen, entkleiden
greke:
γδύνω
hispane:
desvestir
hungare:
levet (ruhát)
nederlande:
uitkleden
portugale:
despir
ruse:
раздевать, раздеть
slovake:
vyzliecť sa
turke:
soymak
ukraine:
роздягати

kapvesto

TEKS Vesto per kiu oni kovras la kapon, precipe kiam ne temas pri la kutimaj ĉapelo aŭ ĉapo: la basketoj de lia blanka kapvesto ankoraŭ kaŝis la supran parton de lia vizaĝo [21]; kapvestita per sia nemalhavebla konusa ĉapelo [22].
angle:
headgear, headwear
beloruse:
галаўны ўбор
france:
coiffure (vêtement), couvre-chef
germane:
Kopfbedeckung
hungare:
fejfedő
nederlande:
hoofddeksel
ruse:
головной убор
ukraine:
головний убір

laborvesto

TEKS Vesto surportata dum laboro kiel ŝirmilo aŭ kiel signo de funkcio...: la humila klientaro de l' hebrea kvartalo, en siaj laborvestoj VivZam ; ŝi surhavas normalan hejman laborveston [23]; ŝi klake trotas en la kuirejon por lavi lian laborveston [24].
23. Monato, Julia Sigmond kaj Sen Rodin: La malĵaluzo de Klorinda
24. Zhu Yuqi: Matena Melodio, 2005-09
angle:
workwear
beloruse:
працоўнае адзеньне, працоўная вопратка
ĉeĥe:
montérky, pracovní oblek, pracovní oděv
france:
vêtement de travail
germane:
Arbeitskleidung
slovake:
pracovné šaty
ukraine:
робочий одяг, спецівка

matenvesto

Vesto por porti matene endome, ordinare varma kaj mola: mi por la honorario tuj aĉetos al mi pluŝan matenveston kun pelta ĉirkaŭkudro FK .
angle:
morning clothes, morning wear
germane:
Morgenkleid, Morgenmantel

noktovesto

TEKS Vesto, kiun oni surmetas por nokta tempo aŭ por dormo: ŝi trovis ŝin jam en noktovesto, kaj evidente preta por enlitiĝi [25]; ŝi […] subite staris apud li en sia maldikega noktovesto [26].
25. Monato, Garvan Makaj: Varmbotelo
26. J. H. Rosbach: La feliĉo, Norda Prismo, 1957:3, p. 163a-170a
angle:
night clothes, nightclothes
france:
vêtement de nuit
germane:
Nachthemd, Schlafzeug, Schlafanzug

piedvesto

TEKS Vesto per kiu oni kovras la piedojn: lia piedvesto ne estis pli bona – unu fliko sur alia [27].
angle:
footwear
beloruse:
абутак
ĉeĥe:
obuv
france:
chaussure
germane:
Schuhe, Fußbekleidung
hungare:
lábbeli
katalune:
calçat
nederlande:
schoeisel
okcitane:
cauçadura
ruse:
обувь
slovake:
topánky

senvestigi

(tr)
Demeti ies vestojn: kaj ili senvestigis lin, kaj surmetis al li skarlatan mantelon [28]; ferminte la pordon, li komencis sin senvestigi DL . SIN:malvesti
28. La Nova Testamento, S. Mateo 27:28
angle:
undress, undress, disrobe
beloruse:
распрануць, разьдзець
ĉeĥe:
svléknout, zbavit oděvu
france:
déshabiller, dévêtir
germane:
ausziehen, entkleiden
greke:
γδύνω
hispane:
desvestir
hungare:
levetkőztet
nederlande:
uitkleden
portugale:
despir
ruse:
раздевать, раздеть
slovake:
vyzliecť sa
ukraine:
роздягати

senvestiĝi

(ntr)
Seniĝi je vestoj: la dormeman servistinon […] ŝi rapide forpermesis, dirinte ke ŝi mem senvestiĝos [29]; ŝi senvestiĝis kaj […] tuj malaperis FK .
29. A. Puŝkin, trad. A. Korĵenkov: La pika damo, 2003-2010
angle:
undress, disrobe
france:
se déshabiller
germane:
sich ausziehen, die Kleidung ablegen

subvesto

TEKS Nemontrata vesto, kiun oni portas sub la videblaj: delikataj subvestoj de virino; Elsa eliris el la lito kaj komencis surmeti la subvestojn [30]; la reklamanta firmao pretendas, ke tiu mirinda subvesto efike maldikigos elstaran ventron [31].
angle:
undergarment
beloruse:
сподняе
ĉeĥe:
spodní prádlo
france:
sous-vêtement
germane:
Unterwäsche, Unterbekleidung
hispane:
ropa interior
hungare:
fehérnemű
nederlande:
ondergoed, onderkleding, onderkleren
portugale:
roupa de baixo
ruse:
нижнее бельё
slovake:
spodná bielizeň
turke:
iç çamaşırı
ukraine:
нижня білизна

survesto

TEKS Supervesto: aperis nealta homo en ruĝa survesto, brodita per bizare sinuantaj oraj serpentoj [32].
32. I. Efremov, trad. J. Finkel: Horo de Bovo, 2005
angle:
outer clothing, overcoat
ĉeĥe:
oděv
germane:
Umhang
slovake:
odev

* supervesto

TEKS Vesto kiun oni surmetas sur aliajn vestojn, precipe tiaj kiujn oni portas eksterdome por sin protekti kontraŭ malvarmo aŭ pluvo: li portas rozokoloran superveston kaj teleroforman ĉapelon [33]; li detiris siajn ŝamajn gantojn kaj disbutonumas la superveston [34]; li prenis sian superveston kaj forlasis la balon antaŭ kelkaj minutoj, diris Olsen [35]; ni enrigardu iom en la antaŭĉambron, kie trovis rifuĝon la supervestoj, bastonoj, pluvombreloj kaj galoŝoj [36]; oni povus diri, ke ŝin kaptis forta malvarmo, ĉar ŝi iom tremis sub la pelta supervesto, kaj ke ŝi ion profunde hontis, ĉar ŝi ne povis forlevi la okulojn de la ŝtonoj de la trotuaro Marta ; du sinjorinoj en veluraj supervestoj, apogante sin reciproke unu al la alia, iris rapide kaj interparolis gaje Marta .
angle:
overcoat, outer clothing, outer clothing, overcoat
ĉeĥe:
svrchník
france:
vêtement d'extérieur
germane:
Überbekleidung, Oberbekleidung, Umhang
hungare:
felöltő, felsőkabát, köpeny
ruse:
верхняя одежда, верхнее платье
slovake:
plášť
ukraine:
верхній одяг

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
maten~o : Mankas dua fontindiko.
pied~o: Mankas dua fontindiko.
sur~o: Mankas dua fontindiko.