*hejm/o

*hejmo

1.
Loko, loĝejo aŭ konstruaĵo en kiu koncernulo vivas konstante, precipe la familia restadejo: la necesan grenon por via hejmo prenu kaj iru [1]; ŝi forlasis la amikojn kaj hejmon [2]; nur unu fojon ĉiujare estas al ni permesite viziti nian patran hejmon [3]; ni atingis nian hejmon, sed nia kabano estis amaso da ruinoj [4]; inter la fremduloj estis unu kantisto el nordo, el la hejmo de la nebuloj kaj nordaj lumoj [5]; sopiro al la hejmo ilin atakis [6]; Jehuda estis elhejmigita el sia lando [7]; azilhejmo [8]; studenta hejmo [9]; orfohejmo [10]; hejmestro en hejmo por mizeruloj [11]. VD:domo, familio, mastrumi
2.
TEK Komenca, deira aŭ normala pozicio: KOMP en TTT, hejmpaĝo estas tiu hiperteksta paĝo per kiu oni komencas esplori ies paĝaron; KOMP la „hejmen-klavo“ movas la kursoron en ties „hejman pozicion“, al la komenco de linio aŭ ekrano.
angle:
 home ~paĝo: home page. ~en-klavo: home key.
ĉeĥe:
 domov, výchozí pozice (kurzoru)
france:
 chez-soi, appartement (chez-soi), domicile (chez-soi), foyer (chez-soi), maison (chez-soi) el~igi: expulser (de son domicile) . ~paĝo: page d'accueil, page principale, vitrine.
germane:
 Zuhause, Heim sopiro al la ~o: Heimweh. 2. Anfangsposition, Anfangsstellung, Nulllage
hebree:
 בּית
hispane:
1. hogar
hungare:
1. otthon ~paĝo: honlap. ~en-klavo: home-billentyű. 2. home, kiindulási pont
itale:
1. casa (propria dimora) ~paĝo: pagina iniziale. ~en-klavo: inizio (tasto computer). 2. home (inf.)
nederlande:
 thuis, tehuis
norvege:
 hjem
pole:
1. dom (rodzinny), pielesze, ognisko domowe ~paĝo: strona domowa. 2. pozycja wyjściowa, pozycja spoczynkowa, położenie wyjściowe, położenie spoczynkowe
portugale:
1. lar ~paĝo: página inicial.
ruse:
1. дом (свой, родной), домашний очаг ~paĝo: домашняя страничка. 2. начало, исходная позиция, нормальное положение
slovake:
 východzia pozícia (kurzoru)
svede:
 hem
taje:
 บ้าน
tibete:
 ནང་
tokipone:
1. tomo
ukraine:
 дім, домівка, домашнє вогнище

hejma

1.
De hejmo, rilata al hejmo: hejma lingvo EE ; la hejma lando [12]; ili flugis super la hejmaj lokoj [13]; li sentis kvazaŭ odoron el la hejmaj arbaroj [14]; nia lingvo […] estas al ili […] hejma (malfremda) [15]; hejma (negliĝa) vesto; hejma dometo estas kiel patrineto PrV hejmaj diaĵoj. senhejmaj malriĉuloj [16]; VD:familiara, intima.
2.
Vivanta ĉe hejmo: hejma besto; sur la herbejo sin paŝtis sennombraj aroj de hejmaj bestoj: bovoj senkornaj kaj kornaj, ŝafinoj, kaprinoj, azenoj [17]. SIN:malsovaĝa.
ĉeĥe:
 domácký, útulný
france:
 domestique, familier ~a besto: animal domestique.
germane:
 heimisch ~a besto: Haustier.
hispane:
 doméstico
hungare:
1. otthoni, honi ~a besto: háziállat. 2. házi
itale:
 domestico (agg.), casalingo, famigliare, familiare
nederlande:
 thuis, huis- ~a besto: huisdier.
norvege:
 hus- ~a besto: husdyr.
pole:
1. domowy, rodzinny, ojczysty ~a besto: zwierzę domowe. 2. domowy
portugale:
 doméstico
ruse:
 домашний ~a besto: домашнее животное.
slovake:
 domácky, útulný
tokipone:
 tomo
ukraine:
 домашній

hejme

En sia hejmo: ĉu s-ro N. estas hejme? reveni hejmen; senti sin kiel hejme (ne ĝeni sin, sidi komforte); al ŝi fariĝis en la koro ankoraŭ pli agrable kaj hejme [18]; tiu ĉi ideo en la publiko ne estas tiel hejme (kutime akceptata), kiel ĝi devus esti FK .
18. Henri Heine, trad. L. L. Zamenhof: La Rabeno de Baĥaraĥ
afrikanse:
 huis
albane:
 shtëpi
amhare:
 ቤት
arabe:
 المنزل
armene:
 տուն
azerbajĝane:
 ev
bengale:
 হোম
birme:
 နေအိမ်
bosne:
 početna
ĉeĥe:
 doma
dane:
 hjem
estone:
 kodu
eŭske:
 hasiera
filipine:
 tahanan
france:
 à la maison, chez soi
galege:
 casa
germane:
 zuhause
guĝarate:
 ઘર
haitie:
 lakay
haŭse:
 gida
hinde:
 घर
hungare:
 otthon
igbe:
 n’ụlọ
irlande:
 baile
islande:
 heim
japane:
 ホーム
jave:
 ngarep
jide:
 היים
jorube:
 ile
kanare:
 ಮನೆ
kartvele:
 მთავარი
kazaĥe:
 үй
kimre:
 cartref
kirgize:
 үй
kmere:
 ផ្ទះ
koree:
 
korsike:
 casa
kose:
 ikhaya
kroate:
 početna
kurde:
 xane
latine:
 domum
latve:
 mājas
laŭe:
 ເຮືອນ
litove:
 namai
makedone:
 дома
malagase:
 an-trano
malaje:
 rumah
malajalame:
 വീട്
malte:
 domiċilju
maorie:
 te kāinga
marate:
 मुख्य पान
monge:
 tsev
mongole:
 Нүүр хуудас
nederlande:
 thuis
nepale:
 घर
njanĝe:
 kunyumba
norvege:
 hjemme
okcidentfrise:
 thús
panĝabe:
 ਘਰ ਦੇ
paŝtue:
 کور
pole:
 w domu, u siebie
portugale:
 em casa (adv.)
ruande:
 urugo
ruse:
 дома
samoe:
 aiga
sinde:
 گهر
sinhale:
 මුල් පිටුව
skotgaele:
 dachaigh
slovake:
 doma
slovene:
 domov
somale:
 guriga
ŝone:
 musha
sote:
 lapeng
sunde:
 imah
svahile:
 nyumbani
svede:
 hemma
taĝike:
 хона
taje:
 ในบ้าน
tamile:
 வீட்டில்
tatare:
 өй
telugue:
 హోమ్
ukraine:
 додому
urdue:
 گھر
uzbeke:
 uy
vjetname:
 nhà
zulue:
 ikhaya

hejmi

1.
Resti en hejmo: la UK okazis en lando, kie iam Esperanto hejmis nature [19]; domo, en kiu mia familio hejmis [20].
2.
(figure) Esti en sia normala, konvena loko aŭ medio: ĝoj' sovaĝa hejmas meze de l' naturo [21]; hejmas ankaŭ en la franca tiu dirmaniero [22].
19. Monato, Carlo Minnaja: Retrorigardo al intensa vivo
20. -: Libro Flosa, Sonĝo Flua, Ĉina Radio Internacia, 2007-11-23
21. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
22. Filu: -, lernu.net, 2007-02
france:
 être à la maison, être chez soi
hispane:
 estar es casa
itale:
 stare a casa
pole:
 być w domu, być u siebie

hejmeca

Kvazaŭ hejma: la ĉambro estis tre hejmeca kaj komforta [23]; en la domo estis hejmece, kaj oni tie bone vivis [24]; la sonoj estis tiel solenaj kaj hejmecaj [25]. VD:komforta
ĉeĥe:
 domácký, útulný
france:
 familier
germane:
 heimelig, gemütlich
hispane:
 hogareño, casero
hungare:
 otthonos
itale:
 domestico (agg.), casalingo, famigliare, familiare
nederlande:
 huiselijk
pole:
 domowy, jak u mamy, przytulny, familiarny, znajomy
ruse:
 домашний, семейный, интимный
slovake:
 domácky, útulný
ukraine:
 домашній, сімейний, інтимний

hejmigita

france:
 apprivoisé
germane:
 angesiedelt
pole:
 udomowiony (o zwierzęciu), oswojony (o zwierzęciu lub człowieku)

hejmiĝi, enhejmiĝi

1.
Fari iun lokon sia hejmo: ĉirkaŭ 2000 judoj alvenis de orienta Eŭropo kaj hejmiĝis en Belfasto [26]; dumtempe ili enhejmiĝis, kreante siajn proprajn kulturon kaj lingvojn [27]. VD:enloĝiĝi, instaliĝi
2.
(figure) Adaptiĝi al iu loko, medio: post kelkaj tagoj li plene hejmiĝis inter la fulgonigraj viroj de la […] uzinoj [28]; ili ne povis, aŭ ne volis adaptiĝi, enhejmiĝi [29]. VD:akomodiĝi, komfortiĝi
26. Monato, Garbhan Macaoidh: Renkontiĝo kun ŝrumpanta komunumo
27. Monato, Garbhan Macaoidh: Parakosmo
28. S. Engholm: Al Torento, 1930
29. J. Drahotová: Miskompreniga, Monato, [2001]
france:
 s'acclimater (fig.), s'installer
germane:
 sich einleben, sich ansiedeln
pole:
 zadomawiać się

elhejmiĝi

Eliri el sia hejmo: en elhejmiĝon, en kaptitecon ili iros [30]; Fradeko elhejmiĝis matene [31].
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 12:11
31. H. Vallienne: Ĉu li?, 1908
france:
 sortir de chez soi
germane:
 ausgestoßen werden
itale:
 uscire di casa
pole:
 wychodzić z domu, opuszczać dom

rehejmiĝi

Reiri en sian hejmon; hejmiĝi denove: Sanĥerib, la reĝo de Asirio, elmoviĝis kaj iris kaj rehejmiĝis kaj restis en Nineve [32].
france:
 rentrer à la maison, revenir chez soi
itale:
 rincasare
pole:
 wchodzić do domu, wracać do domu

senhejmulo

Vagulo: triono de la senhejmuloj sur la stratoj de Britio estas eksarmeanoj [33]; li estas aŭ senhejmulo aŭ drogulo [34]; kiam ili ne havas loĝejon, ili ne povas serĉi alian laboron, ĉar kompanioj ne volas dungi senhejmulojn [35].
ĉeĥe:
 bezdomovec
france:
 sans-abri (subst.), sans-logis (subst.), SDF, vagabond (subst.)
germane:
 Obdachloser, Heimatloser
hungare:
 hajléktalan
itale:
 senza fissa dimora
nederlande:
 dakloze
norvege:
 husløse
pole:
 bezdomny, włóczęga
portugale:
 sem-teto
ruse:
 бездомный (сущ.)
slovake:
 bezdomovec
svede:
 hemlös
taje:
 คนไร้บ้าน
ukraine:
 бездомний (ім.), безпритульний (ім.), бродяга, бомж

fikshejma

Malnomada, ne migra, loksida, kies hejmo estas fiksita en difinita loko, kontraste al la nomadoj, kiuj kunportas sian hejmon dum siaj migradoj: konstanta fikshejma loĝanto Homaranismo ; la beduenoj kontraste al la fikshejmaj araboj.
ĉeĥe:
 usedlý
france:
 sédentaire (par opp. à nomade)
germane:
 sesshaft, bodenständig
hispane:
 sedentario (opuesto a nómada)
hungare:
 letelepedett
itale:
 stanziale
nederlande:
 vasthuizig
pole:
 osiadły
portugale:
 sedentário (de residência fixa)
ruse:
 оседлый
slovake:
 usadený

hejmama

france:
 casanier, pantouflard, sédentaire (casanier)
germane:
 häuslich
hispane:
 hogareño (que sale poco de casa), casero (que sale poco de casa)
hungare:
 otthonülő, otthonszerető
itale:
 casalingo, pantofolaio (fig.)
nederlande:
 huiselijk
pole:
 domatorski
portugale:
 caseiro (adj.)
ruse:
 домоседный, любящий сидеть дома
ukraine:
 той, хто любить проводити час дома

administraj notoj

~igita: Mankas fontindiko.
~igita: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
re~iĝi: Mankas dua fontindiko.
fiks~a: Mankas dua fontindiko.
~ama: Mankas fontindiko.
~ama: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.