*dom/o
*domo ↝
- 1. ↝
Tuta konstruaĵo, destinita por homa loĝado (domo kun unu aŭ pluraj loĝejoj), por oficejoj (urbodomo) aŭ publikaj servoj (stacidomo, Esperanto-domo): antaŭ la domo staras arbo [1]; bona estas domo nova kaj amiko malnova PrV ; apud propra domo ŝtelisto ne ŝtelas PrV ; dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne donas PrV ; tolaĵon malpuran lavu en la domo PrV ; la administranto de mia domo [2]; cirkumcidata estu ĉiu naskita en via domo [3]; ĉu en la domo de via patro estas loko por ni, por tradormi la nokton [4]? antaŭ la sojlo de la domo [5]; domfasado [6]; plenokupaj dommastrinoj [7]; dombesto [8]; domplantoj [9].
- 2. ↝
Nobela, eminenta familianaro: edzoligiĝi kun domo de nobelo [10]; ni gardis honeste la honoron de nia domo, ni povas kun pura konscienco partopreni en la komuna festo de nia familio [11].
dinastio
- 3. ↝
- (arkaismo) Hejmo: mi restos hodiaŭ dome [12]; jam estas tempo iri domen [13].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 8
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:2
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 17:13
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:23
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:11
6. Monato, Evgeni Georgiev: Aŭstrio: Orfiĝinta beleco
7. Monato, Stereogramoj, 95/01
8. Monato, Jean-Yves Santerre: Dombestoj: Ĉevalrasoj
9. Monato, Dommastrumo: Ĝardenumi
10. Molière, trad. Zamenhof: Georgo Dandin
11. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro 1909
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:2
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 17:13
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:23
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:11
6. Monato, Evgeni Georgiev: Aŭstrio: Orfiĝinta beleco
7. Monato, Stereogramoj, 95/01
8. Monato, Jean-Yves Santerre: Dombestoj: Ĉevalrasoj
9. Monato, Dommastrumo: Ĝardenumi
10. Molière, trad. Zamenhof: Georgo Dandin
11. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro 1909
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
- angle:
- house 3. home
- beloruse:
- 1. дом, будынак, ізба, хата 2. дом 3. дом, дамашні ачаг
- bretone:
- 1. ti 2. tiegezh (lignez) 3. kêr (annez), annez
- bulgare:
- кьща
- ĉeĥe:
- barák, dům, dům
- france:
- maison 1. maison (construction), bâtiment 2. maison (lignée), lignée 3. domicile
- germane:
- Haus
- hispane:
- casa
- hungare:
- 1. ház 2. ház 3. otthon
- indonezie:
- rumah
- katalune:
- 1. casa
- nederlande:
- huis
- okcitane:
- ostal
- pole:
- 1. dom, domostwo, budynek, blok (np. mieszkalny), rezydencja 2. dom 3. dom rodzinny
- portugale:
- 1. casa 2. casa 3. casa, lar, domicílio
- rumane:
- 1. casă, locuinţă
- ruse:
- 1. дом, здание, изба 2. дом 3. дом
- slovake:
- dom
- svede:
- hus
- tibete:
- 1. ཁང་, ཁང་པ་
- tokipone:
- 1. tomo
- turke:
- ev
- volapuke:
- dom
domaĉo ↝
- (komune)
Malbona domo, maloportuna, malsolida aŭ iel difektita:
kiel longe ankoraŭ tiu malnova domaĉo staros
ĉi tie ĉe la strato
[14]?
barako, dometo, kabano
14.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, malnova domo
- angle:
- shack, hut
- france:
- bicoque, masure
- hebree:
- בית מט לנפול
- hispane:
- choza, chabola
- nederlande:
- hut, krot
- pole:
- rudera, ruina
- ruse:
- домишко, хибара, халупа, лачуга
- svede:
- ruckel
domano
- 1. ↝
- Loĝanto de domo: la fajrogrigado savis ĉiujn domanojn.
- 2.
- Kunvivanto en iu hejmo, samhejmano, eventuale kontraste al la dommastro: Esav prenis siajn edzinojn kaj siajn filojn kaj siajn filinojn kaj ĉiujn siajn domanojn […] kaj foriris en alian landon [15]; Abram diris: al mi Vi ne donis ja idaron, kaj jen mia domano estos mia heredanto [16].
15.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 36:6
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:3
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:3
- angle:
- housemate, cohabitant, roommate
- beloruse:
- дамачадзец
- ĉeĥe:
- obyvatel domu
- france:
- commensal, familier (du même foyer)
- germane:
- 2. Mitbewohner
- hebree:
- דייר
- hungare:
- lakótárs
- nederlande:
- medebewoner
- pole:
- domownik
- ruse:
- 1. жилец (дома) 2. домочадец
- slovake:
- obyvateľ domu
domanaro
- La tuto de loĝantoj en unu domo, anoj de kunloĝa familio: Adaha tuj gajnis la sinceran korinklinon de la tuta domanaro per sia natura amindeco [17].
17.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 12a, Lemuel kaj
Adaha
- angle:
- household
- ĉeĥe:
- obyvatelstvo domu, obyvatelé domu
- france:
- maisonnée
- hebree:
- בני בית
- nederlande:
- bewoners
- pole:
- domownicy
- ruse:
- домашние, домочадцы
- slovake:
- obyvateľ domu
domego ↝
Granda domo ofte entenanta multajn loĝejojn aŭ oficejojn: magazenoj, fabrikoj kaj laboristaj domegoj [18].
palaco
18.
Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, tombeja arabesko
- angle:
- building (apartment, office), mansion
- france:
- batisse, immeuble
- nederlande:
- gebouw
- pole:
- gmach, blok (np. mieszkalny)
- rumane:
- clădire
- turke:
- bina
dometo ↝
- Malgranda domo kun malmultaj etaĝoj, malmultaj ĉambroj: ni vidas Doroteon, sin direktantan al sia kaduka dometo [19].
19.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la forgesita pipo
- angle:
- cottage
- france:
- bungalow, maisonnette
- hebree:
- בקתה
- hispane:
- casita
- nederlande:
- huisje
- pole:
- domek
- ruse:
- домик
bandomo ↝
- angle:
- bathhouse
- ĉeĥe:
- lázně budova
- france:
- bains publics, hammam
- hebree:
- בית רחצה
- hispane:
- casa de baños
- nederlande:
- badhuis
- pole:
- łaźnia
- ruse:
- баня (дом)
- slovake:
- kúpele (budova)
- svede:
- badhus
- turke:
- hamam
ĉasdomo ↝
- Domo en sovaĝejo, por restado dum plurtaga ĉasado aŭ plezurekskurso: ŝi eltrovis, ke la vojo […] kondukas nur al reĝa ĉasdomo; kaj ke tiu domo troviĝas en la mezo de vasta arbaro [21].
21.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 17a, Adaha
serĉas Omaron
- angle:
- hunting cabin, hunting lodge
- france:
- pavillon de chasse
- hebree:
- בקתת ציד
- nederlande:
- jachthuisje
- pole:
- chatka myśliwska, schronisko
- ruse:
- охотничий домик
- svede:
- jaktstuga
loĝdomo ↝
22.
B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, tria libro, ĉapitro
48a
- angle:
- residential building
- france:
- résidence
- hebree:
- בֵּית מְגוּרִים
- hispane:
- vivienda, residencia
- nederlande:
- woonhuis
- pole:
- dom mieszkalny, budynek mieszkalny, blok mieszkalny
- ruse:
- жилой дом
- svede:
- bostadshus
paneldomo
Longa, pluretaĝa domo entenanta multajn vicojn de loĝejoj ordinare alireblaj per sinsekvaj enirejoj: ni serĉis nian studentan hejmon, kiu estis inter multaj paneldomoj dekomence nevidebla [23].
23.
J. Rada: Miaj impresoj el Vilno,
Starto, 2005:3 (216)
- france:
- barre d'immeuble
ruldomo ↝
Radhava veturilo ene aranĝita por loĝo, movata per tirbesto aŭ aŭto: certe vi aŭdis iel pri la vojaĝo de juna paro tra Eŭropo per simpla ruldomo tirata de ĉevalo [24].
loĝaŭto
24.
amikeca reto: al niaj nederlandaj
samideanoj, soc.culture.esperanto,
1997-12-20
- angle:
- mobile home, trailer house
- ĉeĥe:
- maringotka, obytný přívěs
- france:
- caravane (véhicule)
- hebree:
- קָרוֹן
- hispane:
- caravana
- nederlande:
- caravan, sleurhut
- pole:
- kampobus, karawaning, przyczepa kempingowa, barakowóz
- ruse:
- пассажирский автоприцеп, жилой автофургон, трейлер
- slovake:
- maringotka, obytný príves
- turke:
- karavan
somerdomo ↝
Eksterurba privata domo, por pli agrabla somera loĝado: La roma imperiestro Klaŭdio havis en Pompejo somerdomon [25].
25.
Marinko Givoje: Interesa arkeologio, p. 24a
- angle:
- summer house
- bretone:
- ti-hañv
- ĉeĥe:
- dům pro letní pobyt, letní sídlo
- france:
- maison de campagne, résidence secondaire
- hebree:
- בית קיץ
- hispane:
- casa de verano
- nederlande:
- zomerhuisje
- pole:
- domek kempingowy, domek weekendowy, domek letni, letniak
- ruse:
- летний домик, дача, вилла
- slovake:
- chalupa, chata
- svede:
- sommarstuga
- turke:
- kır evi
*stacidomo [26] ↝
Konstruaĵo por halto de vagonaroj, eliĝado kaj eniĝado de pasaĝeroj aŭ komercaĵoj: la vagonaro brue venis al la […] stacidomo [27].
26.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala
Vortaro, staci'dom'
27. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, Arturo, (rakonto de V. Devjatnin), 2
27. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, Arturo, (rakonto de V. Devjatnin), 2
- angle:
- terminal, station, depot
- beloruse:
- вакзал
- bretone:
- porzh-houarn, ti-gar
- bulgare:
- гара
- ĉeĥe:
- nádraží, staniční dům
- france:
- gare
- germane:
- Bahnhof
- hebree:
- תַחֲנָה
- hispane:
- estación
- hungare:
- állomásépület
- indonezie:
- stasiun
- katalune:
- estació
- nederlande:
- stationsgebouw
- okcitane:
- gara
- pole:
- stacja, dworzec
- ruse:
- вокзал
- slovake:
- stanica, staničná budova
- svede:
- station, stationshus
- turke:
- istasyon, gar
- volapuke:
- stejen
urbodomo ↝
Konstruaĵo funkcianta kiel ĉefoficejo kaj solenejo de urba administro: la mikskolora blazono sur la malnova urbodomo [28].
28.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, kupra porko
- angle:
- town hall, city hall
- beloruse:
- ратуша
- bretone:
- ti-kêr
- bulgare:
- кметство
- ĉeĥe:
- radnice (budova)
- france:
- hôtel de ville, mairie
- germane:
- Rathaus
- hebree:
- בית העירייה
- hispane:
- ayuntamiento
- hungare:
- városháza
- indonezie:
- balai kota
- nederlande:
- stadhuis
- okcitane:
- comuna, ostal comunal
- pole:
- ratusz
- ruse:
- городская управа, ратуша, мэрия (дом)
- slovake:
- radnica
- svede:
- stadshus
- turke:
- belediye, belediye binası
vicdomo ↝
administraj notoj
~aĉo:
Mankas dua fontindiko.
~anaro: Mankas dua fontindiko.
~ego: Mankas dua fontindiko.
~eto: Mankas dua fontindiko.
ban~o: Mankas dua fontindiko.
ĉas~o: Mankas dua fontindiko.
loĝ~o: Mankas dua fontindiko.
panel~o: Mankas dua fontindiko.
rul~o: Mankas dua fontindiko.
somer~o: Mankas dua fontindiko.
urbo~o: Mankas dua fontindiko.
vic~o : Mankas dua fontindiko.
~anaro: Mankas dua fontindiko.
~ego: Mankas dua fontindiko.
~eto: Mankas dua fontindiko.
ban~o: Mankas dua fontindiko.
ĉas~o: Mankas dua fontindiko.
loĝ~o: Mankas dua fontindiko.
panel~o: Mankas dua fontindiko.
rul~o: Mankas dua fontindiko.
somer~o: Mankas dua fontindiko.
urbo~o: Mankas dua fontindiko.
vic~o : Mankas dua fontindiko.