*kaduk/a UV
*kaduka
- 1.
-
Malfortika, ruiniĝanta,
baldaŭ falonta aŭ pereonta:
mi vidas malnovajn, mizerajn, kadukajn kabanojn, kvazaŭ mi troviĝus en provinca
urbeto
[1];
du vicoj da domoj, ĉe kiuj ĉie pendis malmodernaj kadukaj balkonoj
[2];
vi penos faligi lin […] kiel barilon kadukan
[3].
kliniĝi,
putra,
ŝanceliĝi,
ŝima,
velka - 2.
- (figure)
Baldaŭ finiĝonta, malaperonta, nedaŭra,
nefirma:
ĉie malnova kaduka neĝo, kaj la vojo estis kotejo
[4];
sur la nubo la suno pentris kadukajn ĉielarkajn
figurojn
[5];
vantaj estas la homaj esperoj […], kiel kadukaj kompare kun la
dekretoj, kiujn Eternulo skribis
[6];
kadukaj kutimoj
[7];
sen mi viaj aferoj – volu min pardoni – estis tre kadukaj
[8].
efemera - 3.
- (iu) Tre maljuna, malforta, malsanema, baldaŭ mortonta: kadukaj maljunuloj [9]; hejme li regalas sin per dolĉaj bonegaj vinoj kaj dorlotas siajn kadukajn membrojn en kusenoj el lanugo [10]; la duona kripligita voĉo […] predikas terure laŭte per la tremanta kaduka korpo [11]; unu el la stratvendistoj, kadukaspekta maljunulo, staranta apud kaduka puŝveturilo, alparolis lin [12]; li faris tion kun pli granda vigleco, ol lia kaduka mieno supozigus ebla [13].
- 4.
Perdinta sian juran efikon pro transpaso de difinita templimo,
senvalidiĝinta:
kaduka klaŭzo.
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 62:3
4. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, Gärda
5. La fundo de l' mizero
6. B. Prus, trad. Kabe: El la Legendoj de Antikva Egipto, Pola Antologio, p. 56
7. Lingvistiko, instrumetodoj kaj Esperanto: Ne forlasu la... - Academia.edu
8. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
12. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XIV
13. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXI
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 62:3
4. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, Gärda
5. La fundo de l' mizero
6. B. Prus, trad. Kabe: El la Legendoj de Antikva Egipto, Pola Antologio, p. 56
7. Lingvistiko, instrumetodoj kaj Esperanto: Ne forlasu la... - Academia.edu
8. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
12. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XIV
13. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXI
- angle:
- rickety, dilapidated, decrepit, fragile 2. fragile 4. inoperative
- beloruse:
- стары, лядашчы, састарэлы, заняпалы, друзлы
- ĉeĥe:
- chabý, chatrný, sešlý, ubohý, vetchý
- ĉine:
- 頹壞 [tuíhuài], 年久失修 [niánjiǔshīxiū], 残败 [cánbài], 残破 [cánpò], 老态 [lǎotài], 衰朽 [shuāixiǔ], 衰迈 [shuāimài], 頹圮 [tuípǐ], 頹朽 [tuíxiǔ], 龍鍾 [lóngzhōng]
- finne:
- 1. ränsistynyt, huonokuntoinen 2. kuihtuva, häviävä, mitätön 3. raihnainen 4. vanhentunut, pätemättömäksi käynyt
- france:
- 1. délabré, décati (délabré), en ruines, vermoulu 2. fragile, labile, précaire 3. décrépit 4. caduc (jur.)
- germane:
- 1. verfallen, baufällig 2. überkommen, vergänglich, verfallen, verkommen 3. hinfällig, gebrechlich, anfällig 4. hinfällig
- hebree:
- רעוע, מתמוטט, מתפורר, תשוש 2. שביר, שבריריר 4. לא בתוקף, לא פועל
- hispane:
- caduco
- hungare:
- 1. düledező, omladozó, roskatag, megroggyant 2. elhaló, megszűnó, szertefoszló 3. roskatag, megrokkant, elgyengült 4. érvényét veszített
- japane:
- 老朽の [ろうきゅうの], 荒廃した [こうはいした], 老衰した [ろうすいした], 老いぼれた [おいぼれた], 消えていく [きえていく], はかない, 無効の [むこうの], 失効した [しっこうした]
- katalune:
- caduc 1. làbil 2. efímer 3. decrèpit 4. obsolet, passat
- nederlande:
- 1. bouwvallig 2. tot verdwijnen gedoemd 3. afgeleefd 4. vervallen
- perse:
- فرتوت، فرسوده 4. اجراناپذیر، منسوخ
- pole:
- podupadły, upadający, zgrzybiały
- portugale:
- 1. caduco, decrépito, frágil, arruinado
- rumane:
- caduc
- ruse:
- 1. ветхий 3. *дряхлый 4. устаревший
- slovake:
- schradnutý, vetchý, úbohy
- svede:
- 1. fallfärdig 3. skröplig
- ukraine:
- старезний, старенний, старий, підупалий, дряхлий
kadukaĵo
-
Io kaduka:
li jam ne retrovis la dometon […], la kadukaĵo estis tute forlekita
de la fajro
[14];
alportu la malnovan kaleŝon! […] unu rado mankas kaj la tuta supra
parto [jen] la malnova kadukaĵo
[15];
la prezidanto grimpis sur la supron de la palisaro, kaj tiam ekkrakis sub li la
putriĝinta kadukaĵo
[16].
detruitaĵo,
ruino,
vrako
14.
M. A. Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: Fragmentoj el La majstro kaj Margarita, Epilogo
15. Selma Lagerlöf, trad. Stellan Engholm: Gösta Berling, Dua Ĉapitro: La kristnaska nokto
16. Ferenc Molnár, trad. Ladislao Spierer: La Knaboj de Paŭlo-Strato
15. Selma Lagerlöf, trad. Stellan Engholm: Gösta Berling, Dua Ĉapitro: La kristnaska nokto
16. Ferenc Molnár, trad. Ladislao Spierer: La Knaboj de Paŭlo-Strato
- angle:
- ailment, sign of decay
- beloruse:
- заняпад, высіленьне, немач
- finne:
- vika, rikkinäinen osa, rappeuma
- france:
- affection (due à la vieillesse), déchéance
- hebree:
- חולי, ניוון, התפוררות
- hungare:
- öregkori fogyatékosság, öregkori defektus
- japane:
- 衰えた部分 [おとろえたぶぶん], 老朽箇所 [ろうきゅうかしょ]
- katalune:
- signe de decadència
- nederlande:
- iets aftands, iets bouwvalligs
- pole:
- upadek (psychiczny)
- rumane:
- decadență
- ukraine:
- мотлох
kadukeco
- Stato de iu aŭ io kaduka: mi nepre kondukus vin al Babel, malgraŭ […] la kadukeco de miaj ostoj [17]; Petro […] maljuna, zorgoplena […] ŝajnis al ili ĉi-momente kvazaŭ personigo de kadukeco kaj malforto [18].
17.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro IX
18. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LIII
18. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LIII
- beloruse:
- друзласьць, лядашчасьць, заняпаласьць
- ĉeĥe:
- sešlost, vetchost
- finne:
- rappio, raihnaus
- france:
- déclin, décrépitude, senescence
- germane:
- Hinfälligkeit, Verfallenheit
- hispane:
- caducidad
- hungare:
- elesettség, roskatagság, gyengeség
- japane:
- 老朽 [ろうきゅう], 老衰 [ろうすい]
- katalune:
- decadència, declivi, envelliment
- nederlande:
- bouwvalligheid
- pole:
- schyłek, zgrzybiałość
- ruse:
- дряхлость, ветхость, устарелость
- slovake:
- vetchosť
- ukraine:
- старезність, старість
kadukega
19.
Ethel Sybil Turner, trad. Ruth McGrath: Sep Junaj Aŭstralianoj, Ĉapitro X: Bunty En La Rolo De Heroo
- angle:
- senile
- beloruse:
- старэчы, сэнільны
- ĉeĥe:
- velmi sešlý, velmi ubohý
- ĉine:
- 惛耄 [hūnmào], 朽 [xiǔ], 老迈 [lǎomài], 頹老 [tuílǎo]
- france:
- sénile, gâteux
- hebree:
- סנילי
- hispane:
- decrépito, senil
- hungare:
- szenilis, agyalágyult
- japane:
- 耄碌した [もうろくした]
- katalune:
- senil, xaruc
- nederlande:
- seniel
- pole:
- starczy
- slovake:
- veľmi úbohý
kadukegeco
-
Stato de io tre kaduka.
senileco
- angle:
- senility
- beloruse:
- сэнільнасьць, старэчая слабасьць розуму, дзяцінец (разм.)
- france:
- sénilité, gâterie (sénilité)
- hebree:
- סניליות
- hispane:
- senilidad
- hungare:
- szenilitás, aggkori elbutulás
- japane:
- 耄碌 [もうろく]
- katalune:
- senilitat, senectut
- nederlande:
- seniliteit
- pole:
- uwiąd starczy
- ruse:
- старческий маразм
kadukigi
(tr)
- Igi kaduka, malfortikigi, malvalidigi: laceco ekstreme kadukigis lin, ke liaj okuloj apenaŭ povis vidi [20]; neniu povas sin fortiri de la spirita kadukigo kaj, kiam la infano jam ellernis paroli, ili tuj […] klopodas konfuzi lian klaran vidon [21]; neinda monaĥejestro Danielo […], kadukigita de multaj pekoj, nesufiĉa en ĉiu bona afero [22].
20.
Ĉina Radio Internacia:
Fama libro Historio Referenca por Regado, 2009-06-29
21. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekunua Ĉapitro
22. La Ondo de Esperanto, 1999, No 11 (61)
21. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekunua Ĉapitro
22. La Ondo de Esperanto, 1999, No 11 (61)
- beloruse:
- прыводзіць да заняпаду, высіляць
- ĉeĥe:
- kadukovat
- france:
- délabrer
- hispane:
- ajar, estropear, envejecer (verb. trans.)
- slovake:
- kadukovať
- ukraine:
- призводити до занепаду
kadukiĝi
(ntr)
-
Iĝi kaduka:
homoj […] kadukiĝintaj morale kaj mense
Marta
;
ĉu kiam mi kadukiĝis, mi havus ankoraŭ volupton
[23]?
kvankam nia ekstera homo kadukiĝas, tamen nia interna homo renoviĝas tagon post
tago
[24];
li rimarkis la konstantan kadukiĝon de la tuta vivo
[25].
konsumiĝi,
velki.
23.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 18:12
24. La Nova Testamento, II. Korintanoj 4:16
25. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
24. La Nova Testamento, II. Korintanoj 4:16
25. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
- beloruse:
- прыходзіць у заняпад, высіляцца, друзьлець
- ĉine:
- 崩 [bēng], 破落 [pòluò], 倒塌 [dǎotā], 坍 [tān], 坍塌 [tāntā], 垮 [kuǎ], 崩溃 [bēngkuì]
- finne:
- ränsistyä, raihnaantua, rapistua
- france:
- crouler, se délabrer, tomber en ruine
- germane:
- verfallen
- hispane:
- envejecer (verb. intrans.), ajarse, estropearse, caducarse
- hungare:
- megrokkan, megroggyan, omladozik, legyengül, érvényét veszti
- japane:
- 老衰する [ろうすいする], 衰える [おとろえる], 老朽化する [ろうきゅうかする], 無効になる [むこうになる]
- katalune:
- decaure, degradar-se, esfondrar-se
- nederlande:
- in verval geraken
- pole:
- zmarnieć
- ruse:
- дряхлеть, ветшать
- turke:
- harabeye dönmek
- ukraine:
- старіти, занепадати, підупадати, валитися
kadukulo
- Maljunulo perdanta siajn korpajn kaj mensajn kapablojn: en iliaj triboj estis neniu kadukulo [26]; [li], kvankam en maljuna aĝo, tute ne estis kadukulo [27]; la traveturanta oficisto volos antaŭ ĉio ĉirkaŭrigardi la kadukulejojn, kiuj estas sub via estreco [28].
26.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 105:37
27. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
28. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
27. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVII
28. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
- angle:
- elderly (person)
- beloruse:
- лядашчы чалавек, старэча
- ĉeĥe:
- sešlý stařec, vetchý stařec
- ĉine:
- 翁 [wēng], 老人 [lǎorén], 老人的 [lǎorénde]
- finne:
- raihnas vanhus
- france:
- vieillard ~ulejo: asile de vieillards.
- germane:
- Gebrechlicher, Pflegebedürftiger ~ulejo: Pflegeheim.
- hebree:
- קשיש
- hispane:
- anciano
- hungare:
- elaggott ember, aggastyán
- japane:
- 老いぼれ [おいぼれ], 老衰者 [ろうすいしゃ]
- katalune:
- ancià, vell ~ulejo: geriàtric.
- nederlande:
- grijsaard ~ulejo: bejaardentehuis.
- pole:
- ramol, starzec
- slovake:
- vetchý starec
- ukraine:
- дряхлий старик, старий дід
kadukulejo
- Domo, kie oni prizorgas kadukulojn: kuratoro de kadukulejoj [29]; mizerulo […], kiu en nia kadukulejo malfacile elspiris sian animon [30]; (figure) la elektokomisiono de UEA [ĉerpu el] la amaso da talentuloj malpli ol kvardekjaraj […bedaŭrinde] tio ja ne okazos, dum ankoraŭ io moviĝetas en la kadukulejo [31].
29.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
31. La Ondo de Esperanto, 2004, № 4 (114)
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
31. La Ondo de Esperanto, 2004, № 4 (114)
- angle:
- old-age home
- france:
- maison du troisième âge
- germane:
- Altenheim, Pflegeheim
- ruse:
- дом для престарелых