*neces/a PV
*necesa ↝
- 1. ↝
- Estanta nepre bezonata; ne povanta esti malhavata aŭ ne uzata: sen apartaj kapabloj kaj streĉado de la kapo, oni povas formi ĉiujn vortojn, esprimojn kaj frazojn, kiuj estas necesaj[1]; la aero estas necesa por ĉiuj vivantaj estaĵojB ; via ĉeesto ĉe la kunsido estas necesa; fari ĉion necesan por sukcesi; necesa formalaĵo; la artikolo estas oportuna sed ne necesaZ .
- 2.
Laŭracie aŭ laŭlogike ne povanta esti alieca aŭ ne esti; nepre okazonta, neevitebla: varmo estas necesa efiko de fajro; necesa konsekvenco de principo.
1.
Zamenhof: El la unua libro de la lingvo Esperanto.
- angle:
- necessary
- beloruse:
- неабходны, патрэбны
- ĉeĥe:
- nevyhnutelný, nutný, potřebný
- france:
- nécessaire
- germane:
- nötig, notwendig
- greke:
- αναγκαίος, απαραίτητος, χρειαζόμενος
- hispane:
- necesario
- hungare:
- szükséges
- itale:
- necessario
- nederlande:
- nodig, noodzakelijk
- pole:
- potrzebny, konieczny, niezbędny
- portugale:
- necessário
- ruse:
- необходимый, нужный
- slovake:
- nenahraditeľný, neodvratný, nutný, veľmi potrebný
- tokipone:
- wile
necesi ↝
neceseco, neceso
↝
- angle:
- necessity
- beloruse:
- неабходнасьць
- ĉeĥe:
- nutnost
- france:
- nécessité
- germane:
- Notwendigkeit
- greke:
- ανάγκη
- hispane:
- necesidad
- hungare:
- szükségesség
- itale:
- necessità (proprietà)
- nederlande:
- noodzaak
- pole:
- konieczność
- portugale:
- necessidade
- ruse:
- необходимость
- slovake:
- nutnosť, potreba
necesaĵo
- Io bezonata: la necesaĵoj de la vivo; ĉiuj necesaĵoj mankas; la Roma imperio estis tiutempe ekonomia necesaĵo.
- angle:
- necessity
- beloruse:
- нешта неаобходнае
- france:
- nécessité
- germane:
- Notwendiges
- hispane:
- necesidad
- hungare:
- szükséglet
- itale:
- necessità (cosa di cui si ha bisogno)
- nederlande:
- behoefte
- portugale:
- necessidade
*necesejo [3]
↝ 
- Loko destinita por feki kaj urini; klozeto.
3.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
neces'ej'
- angle:
- toilet, WC, bathroom, restroom
- beloruse:
- туалет
- bulgare:
- тоалетна
- ĉeĥe:
- záchod
- ĉine:
- 厕所 [cèsuǒ]
- france:
- toilettes, WC
- germane:
- Toilette
- hispane:
- váter, retrete, letrina, excusado, aseo
- hungare:
- vécé, WC, toalett, illemhely
- itale:
- gabinetto, toilette
- nederlande:
- toilet, w.c.
- pole:
- toaleta, ubikacja, WC, wychodek, wygódka
- portugale:
- banheiro (Braz.), toalete, sanitário
- ruse:
- туалет, уборная, нужник
- slovake:
- záchod
necesigi ↝
- Igi necesa: la entrepreno necesigas multan monon; la regulo necesigas klarigon; la prudento necesigas nin venki la naturonZ .
- angle:
- to necessitate
- beloruse:
- патрабаваць, рабіць неабходным
- ĉeĥe:
- přinutit
- france:
- demander (nécessiter), exiger (nécessiter), nécessiter
- germane:
- nötig machen, notwendig machen
- greke:
- χρειάζομαι
- hispane:
- demandar (necesitar), exigir (necesitar), necesitar
- hungare:
- szükségessé tesz, szükségel
- itale:
- esigere, richiedere
- nederlande:
- noodzakelijk maken
- portugale:
- necessitar
- ruse:
- требовать, делать необходимым
- slovake:
- prinútiť
*necesujo [4] 
- 1. ↝
-
Skatoleto por enteni konstante bezonatajn objektojn:
necesujo por tualeto, vojaĝo;
necesujo de kudristino, de kuracisto.
garnituro
- 2. ↝
necesseĝo
Rim.: Laŭ HejmVort , la uzo de „necesujo“ en ĉi tiu signifo estas ne malofta, sed laŭ la Fundamento ĝi havas la sencon necesujo1. Tamen tiu senco ŝajnas iom arkaikiĝinta, kaj ĉiel ajn, eblas ankaŭ rigardi la du „necesujo“n homonimoj.
4.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
neces'uj'
- beloruse:
- 1. нэсэсэр
- ĉeĥe:
- necesér
- france:
- 1. nécessaire (trousse)
- germane:
- 1. Necessaire
- hispane:
- 1. neceser (estuche)
- hungare:
- 1. neszesszer 2. vécékagyló
- nederlande:
- 1. necessaire
- pole:
- 1. neseser 2. muszla klozetowa
- portugale:
- 1. nécessair
- ruse:
- 1. несессер
- slovake:
- necesér
laŭnecese
- Tiam kaj tiom, kiom necesas: la organiza kompanio scias, kiom da bicikloj troviĝas en iu stacio, kaj laŭnecese transportas rezervajn veturilojn, se en iu kvartalo ili mankas [5]
5.
I. Durwael:
Nova malnova trafikilo, Monato, 2012:3, p. 17a
- france:
- en cas de besoin, en fonction du besoin
nenecesa, sennecesa ↝
- Kiu ne necesas; superflua: energie batali kontraŭ ĉia sennecesa reformoZ ; nenecesaj kaj kruelaj humiligoj [6].
6.
E. R. Burroughs, trad. K. R. C. Sturmer:
Princino de Marso, 1938
- angle:
- unnecessary
- ĉeĥe:
- nepotřebný
- france:
- inutile
- hispane:
- innecesario, inútil
- itale:
- superfluo, inutile
- ruse:
- ненужный
- slovake:
- nepotrebný
malnecesa
necesbezonoZ
- Manko de ĉio necesa por la vivo; ekstrema senhaveco.
- angle:
- unmet basic needs (plural)
- beloruse:
- галеча
- ĉeĥe:
- nouze
- france:
- besoin (être dans le besoin etc.)
- hispane:
- miseria, pobreza extrema
- hungare:
- szükség(ínség), szűkölködés, ínség
- nederlande:
- nooddruft
- ruse:
- нищета
- slovake:
- núdza
necesseĝo, neceseja seĝoHejmVort ↝
-
Neceseja
instalaĵo por feki aŭ urini, ordinare kun akvoŝprucigilo por
elpeli la ekskrementojn.
necesujo 2
- angle:
- toilet seat, toilet bowl
- beloruse:
- унітаз
- france:
- cuvette de toilettes
- hispane:
- retrete, taza (del váter), váter
- hungare:
- vécékagyló
- pole:
- muszla klozetowa
- ruse:
- унитаз
vivnecesaĵo ↝
-
Afero esenca, havenda, bezonata por vivado:
per sia ĉiutaga laboro li povis akiri la
vivnecesaĵojn: sufiĉan manĝaĵon, modestan vestaĵon,
loĝejon
[8].
vivograva
8.
J. Sárközi:
Filmo por pli ol 16 jaruloj kaj aliaj noveloj, 1995
- angle:
- basic need, basic necessity, life's necessities (plural)
- france:
- ressource vitale
- hispane:
- necesidad vital
administraj notoj
~a:
Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~ujo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ne~a, sen~a: Mankas verkindiko en fonto.
~bezono: Mankas verkindiko en fonto.
~seĝo, ~eja seĝo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~ujo : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ne~a, sen~a: Mankas verkindiko en fonto.
~bezono: Mankas verkindiko en fonto.
~seĝo, ~eja seĝo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.