*viŝ/i PV
*viŝi ↝
(tr)
- angle:
- wipe
- beloruse:
- man~ilo: ручнік 1.a выціраць, праціраць 1.b сьціраць
- bulgare:
- бърша
- france:
- essuyer
- germane:
- wischen
- hebree:
- לנגב
- hispane:
- enjugar, secar, frotar>, limpiar (la humedad)
- hungare:
- töröl, dörgöl man~ilo: kéztörlő
- indonezie:
- mengelap sekamenyeka
- kurde:
- paqijkirin
- nederlande:
- wissen, afvegen
- perse:
- پاک کردن
- portugale:
- enxugar, esfregar
- ruse:
- man~ilo: ручное полотенце 1.a вытереть, вытирать 1.b стереть, стирать (что-л. с чего-л.)
- turke:
- silmek
deviŝi ↝
(tr)
- Forigi viŝante: la porkopaŝtisto [...] deviŝis al si de la vizaĝo la nigran kaj brunan farbon [4].
4.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝisto de porkoj
- france:
- enlever (en essuyant), ôter (en essuyant)
- hispane:
- quitar
- hungare:
- letöröl
- nederlande:
- wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen
- perse:
- پاک کردن (لکه)، زدودن
- ruse:
- стереть, оттереть
elviŝi
(tr)
- 1.
- Komplete viŝi: mi elviŝos Jerusalemon, kiel oni elviŝas pladon [5].
- 2. ↝
- Forviŝi: (figure) la jaroj […] elviŝis la legendajn rememorojn […] el la kapo de la homoj BdV ; (figure) ilia peko ne elviŝiĝu [6]; (figure) lia honto ne elviŝiĝas[7]; (figure) tiu tempo jam de longe elviŝiĝis el la memoro de la homaro.
5.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 21:13
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 4:5
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:33?
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 4:5
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:33?
- beloruse:
- сьціраць
- france:
- effacer
- germane:
- 1. auswischen 2. wegwischen
- hispane:
- borrar
- hungare:
- kitöröl
- nederlande:
- wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen
- perse:
- محو کردن، از بین بردن
- ruse:
- стереть
forviŝi ↝
(tr)
- Komplete forigi per viŝo: forviŝi la larmojn [8]; la plej malforta vento forviŝas la vortojn skribitajn sur sablo; (figure) tiu memoraĵo estas preskaŭ forviŝita de la flugilo de l' tempo; (figure) ĉion mi forviŝos de la tabulo de mia memoroZ ; (figure) forviŝi ŝuldon, la honton; tiamaniere estos forviŝita la malbonagado de Jakob [9]; (figure) la diferencoj rapide forviŝiĝis.
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 25:8
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 27:9
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 27:9
- beloruse:
- выціраць, сьціраць
- france:
- effacer
- germane:
- wegwischen
- hispane:
- borrar
- hungare:
- eltöröl, kitöröl
- nederlande:
- wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen
- perse:
- محو کردن، از بین بردن
- ruse:
- вытереть, стереть
neforviŝebla
*viŝilo [11] ↝
- 1. ↝
-
Tuko por viŝi sian manojn aŭ aliajn partojn de la
korpo
bantuko, mantuko
- 2.
- Ĉio, kio servas por viŝi (tuko, spongo, broso kc).
11.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
viŝ'il'
- angle:
- 1. towel
- france:
- 1. serviette (pour s'essuyer), essuie-main
- germane:
- 1. Handtuch
- indonezie:
- 1. lap
- pole:
- 1. ręcznik
- ruse:
- 1. полотенцо
glacoviŝilo ↝
Aparato por purigi la antaŭan aŭ postan glacon de veturilo: princo Heinrich, inventis glacoviŝilon du jarojn post usonanino Mary Anderson kaj anoncis la inventaĵon en 1905 por patento [12].
- france:
- essuie-glace
- germane:
- Scheibenwischer
- hispane:
- limpiaparabrisas
- indonezie:
- penghapus kaca, wiper
- nederlande:
- ruitenwisser
- perse:
- برفپاککن
polvoviŝilo
- Ilo per kiu oni viŝe forigas polvon: en unu angulo staris kolorpluma polvoviŝilo [13].
13.
Lao She, trad. Wang Chongfang:
Kamelo Ŝjangzi, 1988
- angle:
- dust cloth
- france:
- chiffon à poussière, plumeau
- hispane:
- plumero
- hungare:
- portörlő (rongy)
- indonezie:
- lap, majun
- nederlande:
- stofdoek
- pole:
- ściereczka do kurzu
- ruse:
- пыльная тряпка