*pac/o PV
*paco
- 1.
- Stato de nacio aŭ tribo, kiu ne estas militanta: (frazaĵo) se vi volas pacon, preparu militon ; en tempo de paco [1]; la artoj de la paco; armita paco (dum kiu ĉiu sin pretigas por milito).
- 2.
-
Stato de socio, gento, familio... inter kies anoj ne estas
malakordo aŭ malkonsento:
ili vivu inter si en paco
[2];
ili foriris de li en paco
[3];
la paco kaj silento regas
[4];
paco al lia cindro
(vd ripozi)
PrV
.
akordo, harmonio, konkordo, konsento
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 2:5
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, guto da akvo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:31
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 18a
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, guto da akvo
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:31
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 18a
- afrikanse:
- vrede
- angle:
- peace
- arabe:
- سلام
- azerbajĝane:
- sülh
- beloruse:
- мір
- bengale:
- শান্তি
- bretone:
- peoc'h
- bulgare:
- мир
- ĉeĥe:
- mír
- ĉine:
- 和平 [hépíng]
- dane:
- fred
- estone:
- rahu
- eŭske:
- bake
- feroe:
- friður
- finne:
- rauha
- france:
- paix se vi volas ~on, preparu militon: si tu veux la paix, prépare la guerre.
- galege:
- paz
- germane:
- Frieden, Friede
- greke:
- ειρήνη
- hebree:
- שלום
- hinde:
- शान्ति [śānti]
- hispane:
- paz
- hungare:
- béke ~o al lia cindro: béke poraira.
- indonezie:
- kedamaian
- irlande:
- síocháin
- islande:
- friður
- itale:
- pace
- katalune:
- pau
- kimre:
- heddwch
- kroate:
- mir
- nederlande:
- vrede
- okcidentfrise:
- frede
- perse:
- صلح
- pole:
- pokój
- portugale:
- paz
- rumane:
- pace
- ruse:
- мир (отсутствиевойны)
- slovake:
- mier, pokoj
- svede:
- 1. fred 2. frid
- tibete:
- ཞི་བདེ།
- turke:
- barış
- ukraine:
- мир
- volapuke:
- püd
*paca
- 1.
- Estanta en paco: severa netuŝebleco de nia fundamento estas [...] kondiĉo por nia regula kaj paca progresado [5]; tiuj homoj estas pacaj kun ni [6]; pacaj kunvenoj; pace diskutadi.
- 2.
- (figure)
Ne malkvietiganta la animon:
nokto sankta, nokto paca
[7];
paca silento, ke ne blovas eĉ vento
PrV
;
estis trankvile kaj pace en la buduareto
[8].
kvieta1
- 3.
- Celanta pacon: nia diligenta kolegaro en laboro paca ne laciĝos [9].
5.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaŭparolo
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:21
7. Nokto Sankta, Nokto Paca
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, la porcio da glaciaĵo
9. L. L. Zamenhof: La Espero
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:21
7. Nokto Sankta, Nokto Paca
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, la porcio da glaciaĵo
9. L. L. Zamenhof: La Espero
- angle:
- peaceful
- beloruse:
- мірны
- bulgare:
- мирен
- ĉeĥe:
- mírný, smírný
- france:
- 1. pacifique (adj.) 2. paisible 3. pacifique (adj.)
- germane:
- friedlich, friedvoll, Friedens-, still
- hebree:
- שלו 3. שוחר שלום
- hispane:
- pacífico
- hungare:
- békés
- indonezie:
- damai
- itale:
- pacifico
- katalune:
- pacífic
- nederlande:
- vredig, vreedzaam
- pole:
- pokojowy, spokojny
- rumane:
- pașnic
- ruse:
- мирный
- slovake:
- mierumilovný, pokojamilovný, pokojný, znášanlivý
- svede:
- 1. fredlig 2. fridfull
- ukraine:
- мирний, спокійний
pacema
- Deziranta, favoranta kaj helpanta pacon, evitanta batalojn aŭ malkonsentojn: ĉar estontecon havas homo pacema [10].
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 37:37
- angle:
- pacific
- ĉeĥe:
- mírný, smírný
- france:
- doux (pacifique), pacifique (adj.)
- germane:
- friedliebend, friedvoll, friedfertig
- hispane:
- pacífico
- hungare:
- békeszerető, békés természetű
- itale:
- pacifico
- pole:
- zgodny, ugodowy, sforny
- rumane:
- conform, conciliant, nepoliticos
- ruse:
- мирный
- slovake:
- mierumilovný, pokojamilovný, pokojný, znášanlivý
- ukraine:
- миролюбний
pacigi
(tr)
- 1.
- Fari, ke iu aŭ io restu paca, akordigi: Li eĉ liajn malamikojn pacigas kun li [11]; jen estas la sola rimedo por pacigi Eŭropon; (figure) pacigi la logikon kun la tradicio [12].
- 2.
-
Fari ke iu aŭ io estu denove paca:
pacigi malkonsenton, ribelon, disputon;
pacigaj admonoj.
kvietigi
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:7
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Transskribo
12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Transskribo
- angle:
- pacify
- beloruse:
- мірыць, замірыць, прымірыць, памірыць
- ĉeĥe:
- smířit, usmířit
- france:
- apaiser, pacifier
- germane:
- befrieden, versöhnen, beruhigen
- hebree:
- ליישב (מחלוקת) 1. להשלים \שלם\ 2. ליישב (מחלוקת)
- hispane:
- pacificar, apaciguar
- hungare:
- békít, kibékít, megbékít lecsendesít
- indonezie:
- [damai] mendamaikan
- itale:
- far fare la pace, pacificare, appacificare
- katalune:
- pacificar
- nederlande:
- verzoenen
- pole:
- pacyfikować, pogodzić, uspokajać
- rumane:
- pacifica, reconcilia, potoli
- ruse:
- мирить, примирить, помирить
- slovake:
- udobriť, zmierniť
- ukraine:
- мирити, примиряти
paciĝi
(ntr)
- Firmigi pacajn rilatojn, estingi kverelojn: se vi [...] memoras, ke via frato havas ion kontraŭ vi, lasu tie vian oferon antaŭ la altaro, kaj foriru, unue paciĝu kun via frato [13]; venas […] paciĝo post malpaco PrV ; (figure) mi ne povas paciĝi kun tiu ideo.
13.
La Nova Testamento, S. Mateo 5:23-24
- angle:
- reconcile
- france:
- faire la paix, se réconcilier
- germane:
- sich versöhnen
- hispane:
- reconciliarse, dar la paz
- hungare:
- megbékél
- indonezie:
- [damai] berdamai
- itale:
- fare la pace, appacificarsi
- pole:
- pogodzić się, pojednać się
- rumane:
- fi de acord, fi împăcat
- ruse:
- примириться, помириться
- ukraine:
- миритися
pacismo
- Pacifismo: al la emocie kortuŝitaj zelotoj de l' pacismo, kiuj oportune kunportas siajn armilojn, restis la kutima agado: kun agitaj banderoloj en la mano almozpeti por mildigi forajn suferojn de aliajn [14]; LDP publike proponis amendon por limigi la pacismon kaj bazajn homajn rajtojn entenatajn en la nuna konstitucio [15]; post propraj spertoj en la norda Irako, li forlasis striktan pacismon [16].
14.
Monato, S. Maul: https://www.steloj.de/esperanto/monato2/006861.html
15. Monato, Isikawa Takasi: Plue dekstren
16. Monato, Franz-Georg Rössler: Ankaŭ per armiloj
15. Monato, Isikawa Takasi: Plue dekstren
16. Monato, Franz-Georg Rössler: Ankaŭ per armiloj
- angle:
- pacifism
- beloruse:
- пацыфізм
- ĉeĥe:
- mírové hnutí, pacifismus
- ĉine:
- 和平主义, tr. 和平主義 [hépíngzhǔyì]
- france:
- pacifisme
- germane:
- Pazifismus
- hebree:
- פציפיזם
- hispane:
- pacifismo
- hungare:
- pacifizmus
- indonezie:
- pasifisme
- itale:
- pacifismo
- katalune:
- pacifisme
- nederlande:
- pacifisme
- pole:
- pacyfizm
- rumane:
- pacifism
- ruse:
- пацифизм
- slovake:
- pacifizmus
- svede:
- pacifism
- ukraine:
- пацифізм
pacisto
- Pacifisto: internaciistoj, pacistoj, homaramantoj celas forigi el la mondo la militon [17]; mi estas same pacisto kaj kontraŭ la militoj […] mi hontas pro krimoj faritaj de kroatoj en la lasta milito [18]; apogante israelajn pacistojn, iuj povas aserti, ke la israela ŝtato subpremas la palestinan popolon [19].
17.
E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, “Liberiga Stelo” al la
Verdruĝuloj, celo kaj rimedoj
18. Monato, Paul Gubbins: Reago: Nekredeblaj malveroj
19. Monato, Daniel Houguet: Rezultas interesaj debatoj, 2004
18. Monato, Paul Gubbins: Reago: Nekredeblaj malveroj
19. Monato, Daniel Houguet: Rezultas interesaj debatoj, 2004
- angle:
- pacifist
- beloruse:
- пацыфіст
- ĉeĥe:
- obránce míru, pacifista
- france:
- pacifiste (subst.)
- germane:
- Pazifist, Friedensfreund
- hebree:
- שוחר שלום, פציפיסט
- hispane:
- pacifista
- hungare:
- pacifista
- itale:
- pacifista
- katalune:
- pacifista
- nederlande:
- pacifist
- pole:
- pacyfista
- rumane:
- pacifist
- ruse:
- пацифист
- slovake:
- pacifista
- ukraine:
- пацифіст
interpaciĝo
- Reciproka rezigno je milito, kverelo, malakordo: naskiĝos baldaŭ la serena tago de ĝenerala interpaciĝo [20]; tio […] povus montri vojon al interpaciĝo kun judismo kaj islamo, kiuj ambaŭ ja ege emfazas la unuecon de Dio [21].
20.
A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep
fratoj, 1947
21. Monato, Gerrit Berveling: Mikaelo Serveto (1511-1553) 500-jara, 2011
21. Monato, Gerrit Berveling: Mikaelo Serveto (1511-1553) 500-jara, 2011
- angle:
- reconciliation
- france:
- réconciliation
- pole:
- pojednanie się
- rumane:
- reconciliere
malpacema
-
Inklina al kvereloj, malkonsentoj, perfortoj:
malpacema edzino estas kiel konstanta gutado
[22];
episkopo devas esti sen riproĉo, [...] ne kolerema,
ne drinkema, ne malpacema
[23];
malpacemulo
[24].
kolerema
22.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:13
23. La Nova Testamento, Al Tito 1:7
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:24
23. La Nova Testamento, Al Tito 1:7
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:24
- angle:
- hostile, quarrelsome, vindicative
- france:
- querelleur, vindicatif
- germane:
- streitsüchtig, kriegerisch, kriegsstiftend
- hispane:
- belicoso, vengativo
- hungare:
- békétlen természetű, kötekedő
- itale:
- bellicoso, litigioso, guerrafondaio
- pole:
- awanturniczy, kłótliwy
- rumane:
- aventuros, acrimonios
- ruse:
- склочный, сварливый, конфликтный
- ukraine:
- схильний до ворожнечі, сварливий
malpaceto
- Malgranda, bagatela, malgrava kverelo: neniam ĝis nun okazis inter ili ia malpaceto [25].
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, historio el la dunoj
- angle:
- squabble, dispute
- france:
- brouille, chamaillerie
- germane:
- Scharmützel, Tändel, Geplänkel, Zerwürfnis, Zwietracht
- hispane:
- escaramuza, refriega
- hungare:
- összezörrenés
- itale:
- baruffa, scaramuccia
- pole:
- sprzeczka, potyczka
- rumane:
- altercaţie, încăierare
- ruse:
- размолвка
malpaci
(ntr)
- angle:
- dispute, quarell
- beloruse:
- сварыцца, варагаваць
- france:
- se disputer, se quereller
- germane:
- Krieg führen, sich bekriegen
- hebree:
- לריב
- hispane:
- disputarse, querellarse
- hungare:
- békétlenkedik
- itale:
- essere in ostilità, essere in lite
- nederlande:
- onenigheid hebben
- pole:
- czubić się, kłócić się
- rumane:
- sfadă, gâlceavă
- ruse:
- ссориться, враждовать
- ukraine:
- жити в розбраті, ворогувати, сваритися
malpaciĝi
- Malakordi kaj ekdisputi, kvereli aŭ batali: malpaciĝinta frato estas pli obstina ol fortikigita urbo [26]; knaboj ludas, malpaciĝas, batiĝas – kelkfoje eĉ sange, – homoj grandaĝaj [...] volas preni la manon unu de la alia [27].
26.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 18:19
27. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉu mi devas plendi, ke mi lernis Esperanton?
27. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉu mi devas plendi, ke mi lernis Esperanton?
- angle:
- enter into a conflict
- france:
- entrer en conflit, se prendre de querelle
- germane:
- zusammenstoßen
- hispane:
- entrar en conflicto
- hungare:
- összevész, meghasonlik
- itale:
- entrare in conflitto, litigare
- pole:
- pogniewać się
- rumane:
- se infuria
- ruse:
- поссориться
malpaco
- Stato de malakordoj inter homoj aŭ homgrupoj: estis malpaco inter la paŝtistoj de la brutaro de Abram kaj la paŝtistoj de la brutaro de Lot [28]; kolerema homo kaŭzas malpacojn [29]; rabado kaj perfortado estas antaŭ mi, leviĝas disputoj kaj malpaco [30].
28.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 13:7
29. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:22
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:3
29. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 29:22
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:3
- angle:
- conflict, hostility
- beloruse:
- варагоўля, канфлікт
- ĉeĥe:
- válka
- france:
- conflit, hostilité
- germane:
- Krieg, Zusammenstoß, Zerwürfnis, Unfriede, Fehde, Zwist, Zwietracht
- hispane:
- conflicto, hostilidad
- hungare:
- békétlenség
- itale:
- conflitto, ostilitá, lite
- pole:
- awantura, kłótnia, zwada
- rumane:
- ceartă
- ruse:
- ссора, вражда, конфликт
- slovake:
- nepokoj, pobúrenie, rozbroj, vojna
- ukraine:
- неспокій, розбрат, ворожнеча, сварка
repacigi
(tr)
- Post malpaco estigi denove pacon inter homoj: li deziris repacigi ilin, dirante: ho viroj, vi estas fratoj [31]; malsaĝulo malpacigis kaj dek saĝuloj repacigi ne povas PrV ; timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan PrV ; vorto repaciga [32]; vi devas repacigi Serpentdion, kaj li deprenos la malbenon de sur vi [33].
31.
La Nova Testamento, La agoj 7:26
32. La Nova Testamento, II. Korintanoj 5:19
33. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la guarbo
32. La Nova Testamento, II. Korintanoj 5:19
33. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, la guarbo
- angle:
- reconcile (other people)
- ĉeĥe:
- smířit, usmířit
- france:
- réconcilier
- germane:
- versöhnen, befrieden
- hispane:
- reconciliar
- hungare:
- kibékít, kiengesztel
- itale:
- riappacificarsi
- pole:
- pogodzić, pojednać
- rumane:
- reconcilia, împăca
- ruse:
- помириться
- slovake:
- udobriť, zmierniť
- ukraine:
- примиряти, мирити
repaciĝi
(ntr)
- Iĝi denove paca, rebonigi siajn interrilatojn: Dio repaciĝis kun la tero [34]; restis al mi ankoraŭ io, por kio mi povas repaciĝi kun la ofenditaj leĝoj [35]; ili […] etendas al siaj antaŭaj malamikoj la manon de repaciĝo [36].
34.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 21:14
35. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
36. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
35. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
36. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
- angle:
- reconcile (with each other)
- france:
- se réconcilier
- pole:
- przeprosić się, zgodzić się
- rumane:
- scuze, accepta